Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late Night Bleu
Späte Nacht Bleu
You
told
me
"nothing
lasts
forever"
Du
sagtest
mir:
"Nichts
hält
ewig"
I'm
sorry
that
I
didn't
know
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
das
nicht
wusste
I
was
always
wrapped
up
in
my
shit
late
in
the
studio
Ich
war
immer
spät
im
Studio
in
meine
Sachen
vertieft
You
called
me
up
a
hundred
times
Du
hast
mich
hundertmal
angerufen
I
didn't
mean
to
blow
you
off
Ich
wollte
dich
nicht
abwimmeln
Now
I'm
sitting
working
on
it
Jetzt
sitze
ich
hier
und
arbeite
daran
Thinking
what
I
could
have
done
Denke
darüber
nach,
was
ich
hätte
tun
können
Showing
me
that
late
night
bleu
Zeigst
mir
diesen
späten
Nacht-Blues
I'm
sorry
boo
that's
not
my
cue
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
mein
Stichwort
I
know
when
that
hotline
bllrt
Ich
weiß,
wenn
diese
Hotline
klingelt
I'm
sorry
boo
that's
not
untrue
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
unwahr
You
ask
me
what
the
fuck
I
do
Du
fragst
mich,
was
zum
Teufel
ich
mache
I'm
sorry
but
I
had
to
move
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
musste
gehen
I
don't
know
what
the
fuck
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
I
just
went
out
to
punish
you
Ich
bin
nur
rausgegangen,
um
dich
zu
bestrafen
I
didn't
mean,
I
didn't
mean,
I
didn't
mean
to
bother
you
Ich
wollte
dich
nicht,
ich
wollte
dich
nicht,
ich
wollte
dich
nicht
stören
I
didn't
mean,
I
didn't
mean,
I
didn't
mean
I
had
no
clue
Ich
wollte
nicht,
ich
wollte
nicht,
ich
hatte
keine
Ahnung
You
should
have
said
"You
were
wrapped
up
too"
Du
hättest
sagen
sollen:
"Du
warst
auch
beschäftigt"
I
should
have
known,
I
had
no
clue
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hatte
keine
Ahnung
I
got
so
much
here
planned
for
you
Ich
habe
so
viel
hier
für
dich
geplant
And
that's
just
what
we're
gonna
do
Und
genau
das
werden
wir
tun
You
told
me
"nothing
lasts
forever"
Du
sagtest
mir:
"Nichts
hält
ewig"
I'm
sorry
that
I
didn't
know
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
das
nicht
wusste
I
was
always
wrapped
up
overtime
up
in
that
studio
Ich
war
immer
Überstunden
im
Studio
beschäftigt
You
called
me
up
a
hundred
times
Du
hast
mich
hundertmal
angerufen
I
didn't
mean
to
blow
you
off
Ich
wollte
dich
nicht
abwimmeln
Now
I'm
in
here
working
on
it
Jetzt
bin
ich
hier
drin
und
arbeite
daran
Thinking
what
I
could
have
done
Denke
darüber
nach,
was
ich
hätte
tun
können
Showing
me
that
late
night
bleu
Zeigst
mir
diesen
späten
Nacht-Blues
I'm
sorry
boo
that's
not
my
cue
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
mein
Stichwort
I
know
when
that
hotline
bllrt
Ich
weiß,
wenn
diese
Hotline
klingelt
I'm
sorry
boo
that's
not
untrue
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
unwahr
You
ask
me
what
the
fuck
I
do
Du
fragst
mich,
was
zum
Teufel
ich
mache
I'm
sorry
but
I
had
to
move
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
musste
gehen
I
don't
know
what
the
fuck
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
I
just
went
out
to
pu-pu-pu
Ich
bin
nur
rausgegangen,
um
di-di-dich
Showing
me
that
late
night
bleu
Zeigst
mir
diesen
späten
Nacht-Blues
I'm
sorry
boo
that's
not
my
cue
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
mein
Stichwort
I
know
when
that
hotline
bllrt
Ich
weiß,
wenn
diese
Hotline
klingelt
I'm
sorry
boo
that's
not
untrue
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
unwahr
You
ask
me
what
the
fuck
I
do
Du
fragst
mich,
was
zum
Teufel
ich
mache
I'm
sorry
but
I
had
to
move
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
musste
gehen
I
don't
know
what
the
fuck
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll
I
just
went
out
- punish
you
Ich
bin
nur
rausgegangen
- um
dich
zu
bestrafen
Sh-Sh-Show—
me
that
late
night
Ze-Ze-Zeig—
mir
diese
späte
Nacht
I'm
sorry
boo
that's
not
my
cue-cue-cu
Tut
mir
leid,
Süße,
das
ist
nicht
mein
Stich-Stich-Sti
You-You-You
asked
me
what
the
fuck
Du-Du-Du
hast
mich
gefragt,
was
zum
Teufel
(Should
have
said
you
were
wrapped
up
too)
(Hättest
sagen
sollen,
du
warst
auch
beschäftigt)
I
——
when
that
hotline
Ich
——
wenn
diese
Hotline
That's
just
what
we're
gonna
do
Genau
das
werden
wir
tun
I
didn't
mean,
I
didn't
mean,
I
didn't
mean
to
bother
you
Ich
wollte
dich
nicht,
ich
wollte
dich
nicht,
ich
wollte
dich
nicht
stören
I
didn't
mean,
I
didn't
mean,
I
didn't
mean
I
had
no
clue
Ich
wollte
nicht,
ich
wollte
nicht,
ich
hatte
keine
Ahnung
(You
told
me
"nothing
lasts
forever"
(Du
sagtest
mir:
"Nichts
hält
ewig"
Sorry
that
I
didn't
know)
Tut
mir
leid,
dass
ich
das
nicht
wusste)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
I
date of release
09-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.