Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silhouette,
guilty
conscience,
barely
hanging
by
a
breath
Silhouette,
schuldbewusstes
Gewissen,
kaum
noch
am
Leben
Cut
the
lights
and
make
me
your
oblivion
Lösch
das
Licht
und
mach
mich
zu
deinem
Nichts
And
I
will
follow
through
the
phosphorescent
streets
Und
ich
folge
durch
die
phosphoreszierenden
Straßen
I'd
give
anything
to
be
in
over
my
head
Ich
würde
alles
geben,
um
mich
zu
verlieren
Aftermath,
broken
promises
collapse,
bodies
lay
like
shattered
glass
Nachspiel,
gebrochene
Versprechen
zerfallen,
Leiber
wie
zersplittertes
Glas
Hold
the
pieces,
feel
how
nothing
ever
lasts
Halt
die
Stücke,
spür
wie
nichts
von
Dauer
ist
With
tunnel
vision
fading
in,
how
I've
thirsted
for
the
end
Mit
nachlassendem
Tunnelblick,
wie
ich
mich
nach
dem
Ende
gesehnt
Pull
me
closer
till
I'm
in
over
my
head
Zieh
mich
näher,
bis
ich
mich
verliere
We
are
broken
bodies
bound
for
each
other
Wir
sind
zerbrochene
Körper,
füreinander
bestimmt
In
the
impact,
we
become
antimatter
Beim
Aufprall
werden
wir
zu
Antimaterie
The
dust
hasn't
settled,
but
we
feel
the
decay
Der
Staub
legt
sich
nicht,
doch
wir
spüren
den
Verfall
Torn
limb
from
limb,
I
am
swearing
your
name
Glied
für
Glied
zerrissen,
schwör
ich
deinen
Namen
Our
hands
collide,
we
brace
together
Unsere
Hände
kollidieren,
wir
stemmen
uns
gemeinsam
In
the
impact,
we
become
antimatter
Beim
Aufprall
werden
wir
zu
Antimaterie
We're
waiting
in
the
wreckage
Wir
warten
in
den
Trümmern
We're
waiting
in
the
wreckage
Wir
warten
in
den
Trümmern
We're
waiting
in
the
wreckage
for
the
sun
to
rise
Wir
warten
in
den
Trümmern
auf
den
Sonnenaufgang
I'm
staring
at
the
fractures
no
one
else
can
see,
they're
so
complete
Ich
starre
auf
die
Risse,
die
keiner
sieht,
sie
sind
so
vollkommen
When
morning
comes,
will
there
be
anyone
left
to
find?
Kommt
der
Morgen,
ist
dann
noch
jemand
da?
My
vision
starts
to
surrender
as
colors
subvert
the
night
Meine
Sicht
kapituliert,
Farben
durchbrechen
die
Nacht
Stolen
by
auroras,
our
bodies
realign
Gestohlen
von
Polarlichtern,
formen
wir
uns
neu
Magnetic
in
the
impulse,
show
me
the
other
side
Magnetisch
im
Impuls,
zeig
mir
die
andere
Seite
Suspended
in
the
ether
till
I
felt
you
in
my
chest
Schwebend
im
Äther
bis
ich
dich
in
mir
spür
I
know
we're
not
alone,
but
I'm
in
over
my
head
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
allein,
doch
ich
verlier
mich
We
are
broken
bodies
bound
for
each
other
Wir
sind
zerbrochene
Körper,
füreinander
bestimmt
In
the
impact,
we
become
antimatter
Beim
Aufprall
werden
wir
zu
Antimaterie
The
dust
hasn't
settled,
but
we
feel
the
decay
Der
Staub
legt
sich
nicht,
doch
wir
spüren
den
Verfall
Torn
limb
from
limb,
I
am
swearing
your
name
Glied
für
Glied
zerrissen,
schwör
ich
deinen
Namen
Our
hands
collide,
we
brace
together
Unsere
Hände
kollidieren,
wir
stemmen
uns
gemeinsam
In
the
impact,
we
become
antimatter
Beim
Aufprall
werden
wir
zu
Antimaterie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Daniel Abraham Braunstein, Mitchell Stark, Thomas Freckleton, Alex Camarena
Attention! Feel free to leave feedback.