Silent Planet - Depths - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silent Planet - Depths




Depths
Глубины
Gatekeeper!
Привратник!
Tell me of the time that you looked down to the brook to see
Расскажи мне о том времени, когда ты смотрел вниз, на ручей, и видел,
My time-forsaken brother as he sank past reality
Как мой забытый временем брат погружался за грань реальности.
Space stood between us
Пространство стояло между нами,
There was no looking back
Не было пути назад.
I chased, I tried, my God denied
Я гнался, я пытался, но Бог мой отвернулся,
His body usurped by our accuser
Его тело узурпировано нашим обвинителем.
The ink has spilled across the page
Чернила разлились по странице,
Shaping surviving sun to shade
Превращая выжившее солнце в тень.
And that bird′s been circling round my door
И та птица все кружит у моей двери,
Crying out for "nevermore"
Крича "никогда больше".
Illuminate your child into the depths of the sea
Освети, дитя мое, глубины моря,
Where darkness thought to rule the deep
Где тьма думала править бездной.
May you forever reign supreme
Да будешь ты вечно царствовать,
Lasciate Ogni Speranza Voi Ch'entrate
"Оставь надежду, всяк сюда входящий".
Nothing turns to nothing
Ничто обращается в ничто,
Being torn from essence
Бытие, оторванное от сущности.
Theodicy like gravity pulled us apart
Теодицея, подобно гравитации, разлучила нас,
Recompense for existence
Воздаяние за существование.
Past the point of paranoia to the precipice of fear
За гранью паранойи, на краю пропасти страха,
Shudders the bones of every unrequited squire sleeping here
Дрожат кости каждого невостребованного оруженосца, спящего здесь.
We looked upon such suffering
Мы смотрели на такие страдания
And knew in one moment that we were no longer
И в одно мгновение поняли, что мы больше не существуем.
Capsize the ship
Опрокиньте корабль,
Tie a noose to its captain
Накиньте петлю на его капитана.
I defy you, stars
Я бросаю вам вызов, звезды,
Your fate is a coward
Ваша судьба трус.
We cast a line into grey waters
Мы закинули удочку в серые воды
And reeled back dry heaps of ash
И вытащили сухие горстки пепла.
What have we done?
Что мы наделали?
We dwell without the sun
Мы живем без солнца.
"The dreams of reason have produced monsters"
"Сон разума рождает чудовищ",
"The dreams of reason have produced monsters"
"Сон разума рождает чудовищ".
I saw the dark wood
Я видел темный лес,
The moon sinking in the moor
Луну, тонущую в болоте.
Oh sleeper, sink down to spindles
О, спящий, погрузись в веретена,
As Acheron carries you away from our hands
Пока Ахерон уносит тебя прочь от наших рук.
To wake into numbness
Пробудиться в онемение,
To open our eyes
Открыть глаза,
Consuming decay
Поглощая тлен,
Fertilize our demise!
Удобряя нашу гибель!
You come like a thief in the night
Ты приходишь, как вор в ночи,
So Lord won′t you cut me? (Lord won't won't you cut me?)
Так, Господи, не поранишь ли ты меня? (Господи, не поранишь ли, не поранишь ли ты меня?)
They locked you away
Они заперли тебя,
They put you to sleep
Они усыпили тебя,
But I′m not ready, there′s no surcease
Но я не готов, нет облегчения.
She'll speak in your dreams
Она будет говорить в твоих снах,
Keep the word on your lips
Храни слово на устах,
Your ear to the ground
Ухо к земле,
Awake in his sleep
Бодрствуй во сне.
Cracked bells clanging out false calls for freedom
Трещины в колоколах разносят ложные призывы к свободе,
And when I slept in that garden
И когда я спал в том саду,
Lord, did you see me as I was dreaming?
Господи, видел ли ты меня, когда я видел сны?
This is no grave for the salt of the earth
Это не могила для соли земли,
This is no flame for the light of this world
Это не пламя для света этого мира.





Writer(s): Byrknes Torgeir


Attention! Feel free to leave feedback.