Lyrics and translation Silent Planet - In Absence
Find
me
in
the
silence,
tell
me
where
I′ve
been
Найди
меня
в
тишине,
скажи
мне,
где
я
был.
The
air
is
growing
colder,
the
clouds
are
caving
in
Воздух
становится
холоднее,
облака
сгущаются.
I
lost
the
sound
of
your
voice
in
the
winter
sun
Я
потерял
звук
твоего
голоса
под
зимним
солнцем.
I
dreamed
that
dawn
would
wake
us,
but
morning
never
comes
Я
мечтал,
что
нас
разбудит
рассвет,
но
утро
так
и
не
наступило.
I
watched
you
go
away,
I
watched
the
colors
fade
Я
смотрел,
как
ты
уходишь,
я
смотрел,
как
исчезают
краски.
I
can't
bear
the
pain
of
losing
yesterday
to
a
world
of
grey
Я
не
могу
вынести
боль
потери
вчерашнего
дня
в
сером
мире.
I
found
you
in
the
shadows
following
a
ghost
Я
нашел
тебя
в
тени,
следуя
за
призраком.
I
thought
you
felt
my
presence,
but
we
were
still
alone
Я
думал,
ты
чувствуешь
мое
присутствие,
но
мы
все
еще
были
одни.
Where
do
you
turn
when
the
corners
of
the
room
run
from
you?
Куда
ты
поворачиваешься,
когда
углы
комнаты
убегают
от
тебя?
And
how
it
burns
to
be
a
memory
lost
in
a
mind
you
never
knew
И
как
это
горит-быть
воспоминанием,
потерянным
в
сознании,
которого
ты
никогда
не
знал.
I
watched
you
go
away,
I
watched
the
colors
fade
Я
смотрел,
как
ты
уходишь,
я
смотрел,
как
исчезают
краски.
I
can′t
bear
the
pain
of
losing
yesterday
to
a
world
of
grey
Я
не
могу
вынести
боль
потери
вчерашнего
дня
в
сером
мире.
My
fading
sunset,
swaying
precarious
in
the
sand
Мой
угасающий
закат,
ненадежно
покачивающийся
на
песке.
Every
grain
a
lingering
moment,
slipping
through
the
cracks
in
my
hand
Каждое
зернышко-затянувшееся
мгновение,
ускользающее
сквозь
трещины
в
моей
руке.
Disintegrating
in
the
predawn
light:
a
memory
eroded
by
time
Распадается
в
предрассветном
свете:
память,
размытая
временем.
I'll
turn
with
your
reversing
clock
and
describe
the
color
when
you
can't
see
the
sunrise
Я
повернусь
вместе
с
твоими
реверсивными
часами
и
опишу
цвет
когда
ты
не
сможешь
увидеть
восход
солнца
I
watched
you
go
away
Я
смотрел,
как
ты
уходишь.
I
watched
you
go
away,
I
watched
the
colors
fade
Я
смотрел,
как
ты
уходишь,
я
смотрел,
как
исчезают
краски.
I
can′t
bear
the
pain
of
losing
yesterday
to
a
world
of
grey
Я
не
могу
вынести
боль
потери
вчерашнего
дня
в
сером
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Stark, Thomas Freckleton, Alex Camarena, Garrett Russell
Attention! Feel free to leave feedback.