Silent Planet - Tiny Hands (Au Revoir) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silent Planet - Tiny Hands (Au Revoir)




Tiny Hands (Au Revoir)
Крошечные Ручки (Прощай)
I awoke in the summer
Я проснулся летом,
The sun struck the earth to furnish us with fire
Солнце коснулось земли, чтобы одарить нас огнём,
But jealous hands fashioned their cross to a sword
Но завистливые руки превратили свой крест в меч,
Brandished their gift as a torch to burn the light
Размахивали своим даром, как факелом, чтобы сжечь свет.
"To the dead, we owe only the truth"
"Мёртвым мы должны только правду",
The human condition
Удел человеческий.
Surveying the space between the nave, I saw my own infernal grave
Осматривая пространство между нефом, я увидел свою собственную адскую могилу.
Existential imperfection
Экзистенциальное несовершенство.
We sat scrawling out prayers on scratched oak chairs
Мы сидели, царапая молитвы на поцарапанных дубовых стульях,
Bullets bouncing off stonewall saints, laid to rest by our Forebear
Пули отскакивали от каменных святых, упокоенных нашим Предком.
At their children, at the dissidence of despair
В своих детей, в несогласие отчаяния.
This proximal milieu could close the door to the
Эта близость могла закрыть дверь к
Closeness that keeps us inside the spaces that we hide
Близким отношениям, которые держат нас в пространствах, где мы прячемся.
My heart burns cold as life, leaves my daughter's eyes
Моё сердце холодно, как сама смерть, покидает глаза моей дочери.
I am the mother of the dying, the dust, the denouement
Я мать умирающих, праха, развязки.
How can absence take my father's house?
Как может отсутствие забрать дом моего отца?
How can nothing take my daughter's life?
Как может ничто забрать жизнь моей дочери?
Walk me out from this tomb
Выведи меня из этой гробницы.
If you are the gate could you make a way?
Если ты врата, не мог бы ты открыть путь?
Come down from that cross
Сойди с этого креста,
Hold out your hands so I can see
Протяни свои руки, чтобы я мог видеть.
Je suis sorti vivant du four crématoire
Я вышел живым из крематория,
Je suis le témoin sacré de l'église
Я священный свидетель церкви,
Je suis une mère qui a tout perdu
Я мать, которая всё потеряла.
This fire burns your name on my lips
Этот огонь жжёт твое имя на моих губах,
And this smoke chokes your song on my throat
А этот дым душит твою песню в моём горле.
Now let death lynch my lungs
Пусть теперь смерть повесит мои лёгкие.
I offer what's left of this withering tongue
Я предлагаю то, что осталось от этого увядающего языка.
But oh, "No Exit"
Но, о, "Нет выхода".
So bright as the light that shines behind the Son
Так ярко, как свет, что сияет позади Сына.
I leaped through stained glass saints
Я прыгнул сквозь витражных святых,
To fall to the garden where we first begun
Чтобы упасть в сад, где мы впервые начали.






Attention! Feel free to leave feedback.