Lyrics and translation SINAN - Ne oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Silah
var
elimde,
çekilin
önümden
Пистолет
в
руке,
отойдите
с
дороги
Sorunlar
derinden,
ben
korkmam
ölümden
Проблемы
глубоки,
но
я
не
боюсь
смерти
Bak
benim
hâlime,
ben
neysem
o
Взгляни
на
меня,
я
такой,
какой
есть
Sevmezsen
sevme,
hadi
hejdå
Не
любишь
— не
надо,
тогда
прощай
Mannen
jag
svär
folk
de
gör
mig
så
galen
Клянусь,
люди
сводят
меня
с
ума
Jag
sitter
i
Merca
och
trycker
pedalen
Сижу
в
Мерседесе
и
жму
на
педаль
Jag
broder
till
höger
som
håller
i
kallen
Мой
брат
справа
держит
ствол
Redo
för
kliv
för
att
skjuta
din
pannben
Готов
сделать
шаг,
чтобы
прострелить
твой
лоб
Allt
det
vi
var,
vi
föddes
i
gatan,
min
broder
lojal
(hmm)
Всё,
чем
мы
были,
мы
родились
на
улице,
мой
брат
предан
(хмм)
Hittar
vi
nån,
wallah
va
säker
på
det
blir
final
(hmm)
Если
найдём
кого-то,
клянусь,
это
будет
финал
(хмм)
Jag
inte
en
sån
som
skjuter
för
minsta,
jag
skjuter
du
gone
(hmm)
Я
не
из
тех,
кто
стреляет
по
пустякам,
я
стреляю
— ты
исчезнешь
(хмм)
Samma
king
kong,
djungeln
är
lallish,
jag
rör
mig
mot
stan
Всё
тот
же
Кинг-Конг,
джунгли
— детская
игра,
я
двигаюсь
к
городу
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Sokakta
adamı
yerler
(yerler),
bak
bana,
arkamda
sadece
gençler
(gençler)
На
улице
убивают
людей
(убивают),
посмотри
на
меня,
за
мной
только
молодежь
(молодежь)
"Usta
biz
ordayız,
hepimiz"
derken,
silahlar
patlar,
bir
ölüm
erken
"Учитель,
мы
здесь,
все
мы",
— говорят
они,
оружие
стреляет,
чья-то
смерть
преждевременна
Yanlış
mı,
doğru
mu
bilmem,
düşmanı
hayatta
kafamdan
silmem
Не
знаю,
правильно
или
неправильно,
но
врага
из
головы
не
выкину
Olur
da
görürsem
o
zaman
bil
ki,
gidenler
sizden,
olur
da
bizden
Если
увижу
его,
тогда
знай,
что
ушедшие
— от
вас,
или
от
нас
Allt
det
vi
var,
vi
föddes
i
gatan,
min
broder
lojal
(hmm)
Всё,
чем
мы
были,
мы
родились
на
улице,
мой
брат
предан
(хмм)
Hittar
vi
nån,
wallah
va
säker
på
det
blir
final
(hmm)
Если
найдём
кого-то,
клянусь,
это
будет
финал
(хмм)
Jag
inte
en
sån
som
skjuter
för
minsta,
jag
skjuter
du
gone
(hmm)
Я
не
из
тех,
кто
стреляет
по
пустякам,
я
стреляю
— ты
исчезнешь
(хмм)
Samma
king
kong,
djungeln
är
lallish,
jag
rör
mig
mot
stan
Всё
тот
же
Кинг-Конг,
джунгли
— детская
игра,
я
двигаюсь
к
городу
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Ser
du
mitt
liv
det
bara
pain
Видишь,
моя
жизнь
— это
просто
боль
Jag
drömmer
om
lik,
vad
hände
med
mig?
Мне
снятся
трупы,
что
со
мной
стало?
Bara
med
G's,
vem
gör
det
för
fame?
Только
с
настоящими,
кто
делает
это
ради
славы?
Akta
din
rygg
och
stå
vid
din
lane
Береги
свою
спину
и
стой
на
своей
полосе
Vägen
är
skriven
jag
ska
ta
mig
upp
Путь
написан,
я
должен
подняться
Sverige
är
förrätt
men
ändå
det
först
Швеция
— это
закуска,
но
всё
же
это
первое
Benim
är
hungrig,
jag
släcker
min
törst
Мой
голод
утолю,
утолю
свою
жажду
Stjärnorna
lyser
i
sommar
och
höst
Звезды
сияют
летом
и
осенью
För
jag
blickar
bara
fram
och
du
vet
hur
det
går
Потому
что
я
смотрю
только
вперед,
и
ты
знаешь,
как
это
бывает
Ey,
jag
siktar
med
min
gun,
vill
du
stå
där
du
står?
Эй,
я
целюсь
из
своего
пистолета,
хочешь
остаться
там,
где
стоишь?
Ja,
jag
lärde
mig
som
barn,
att
va
redo
och
va
hård
Да,
я
научился
еще
ребенком,
быть
готовым
и
быть
жестким
Och
jag
gillar
inte
stan,
varje
gång
det
blir
bråk
И
мне
не
нравится
город,
каждый
раз,
когда
начинается
драка
Jag
spelar
inte
ball,
varje
dag
jag
har
metall
Я
не
играю
в
крутого,
каждый
день
у
меня
металл
Äre
något
jag
vill
men
jag
måste
vara
kall
Если
есть
что-то,
что
я
хочу,
но
я
должен
быть
холодным
Jag
skiter
i
din
stam
och
jag
skiter
i
ditt
namn
Мне
плевать
на
твоё
племя
и
мне
плевать
на
твоё
имя
Backa,
backa,
backa
släpper
kulan
från
en
gun
(från
en
gun,
från
en
gun)
Назад,
назад,
назад,
выпускаю
пулю
из
пистолета
(из
пистолета,
из
пистолета)
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Bize
ne
oldu?
(Ne
oldu?)
Gel
de
bize
bak
(bize
bak)
Что
с
нами
стало?
(Что
стало?)
Посмотри
на
нас
(на
нас)
Gözlerim
doldu,
bak
bu
bendeki
hayat
Глаза
мои
полны,
вот
она,
моя
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Caliste-lindström, Sinan Yıldız
Attention! Feel free to leave feedback.