Lyrics and translation SINAN feat. JB - PROBLEM
Bara
beats
från
MCaliste
Просто
удары
от
Макалисте
Tvåhundra
opps,
fyrahundra
shots
Двести
противников,
четыреста
выстрелов.
Extra
magasin,
i
varje
hörn
vi
går
loss
Лишний
магазин,
на
каждом
углу
мы
отрываемся.
Still
on
my
block,
sprutar
med
en
Glock
Все
еще
в
моем
квартале,
стреляю
из
"Глока".
Ungar
paketerar,
lämnar
bara
till
din
post
Детская
посылка,
оставленная
только
на
вашу
почту
Kallarna
är
brända,
i
skogen
nergrävda
Холода
обжигают,
в
лесу
хоронят.
Bort
med
all
bevisning,
ikväll
det
är
gähda
Долой
все
улики,
сегодня
ночью
все
будет
хорошо.
Drive
by
bilar,
stashade
innan
Ездить
на
машинах,
припрятанных
раньше
Buskarna,
portarna
fyllda
efter
dimman
Кусты,
ворота
заполнились
после
тумана.
Grabbarna
härjar
(Free),
vissa
de
sitter
(Free)
Парни
опустошают
(бесплатно),
некоторые
сидят
(бесплатно).
Tabbarna
färgar
med
kulor
och
glitter
Закладки
раскрашены
побрякушками
и
блестками
Skottsäkra
västar,
de
hjälper
ju
inte
Бронежилеты
не
помогают.
För
när
vi
pull
up,
då
vi
siktar
ansiktet
(Pa,
pa,
pa,
pa)
Потому
что
когда
мы
подтягиваемся,
то
целимся
в
лицо
(па,
па,
па,
па).
Ey,
vem
vill
ha
problem?
Кому
нужны
неприятности?
Jag
har
alltid
henne
nära
(Nära)
Она
всегда
рядом
со
мной
(рядом).
Jag
har
kallen
under
kudden
(Under
kudden,
mannen)
У
меня
холод
под
подушкой
(под
подушкой,
чувак).
Ifall
att
jag
behöver
köra
(Yeah)
Мне
нужно
сесть
за
руль
(да).
Ey,
vem
vill
ha
problem?
(Vem?)
Кому
нужны
неприятности?
(кому?)
Jag
räknar
alla
som
är
hära
(Hära)
Я
считаю
всех,
кто
здесь
(здесь).
Det
är
mycket
som
är
omvänt
Есть
много
вещей,
которые
перевернуты.
Folk
försöker
alltid
sära
(Yeah)
Люди
всегда
пытаются
отделиться
друг
от
друга
(да).
I
en
problemylld
värld,
här
grabbarna
beväpnade
В
неспокойном
мире
парни
вооружены.
Tar
din
själ,
tabbarna
osäkrade
Забираю
твою
душу,
закладки
незащищены.
Pricksäkra,
långt
ifrån
tränade
Пуленепробиваемый,
далеко
не
обученный.
Högstadiet,
gjorde
mer
para
än
min
lärare
В
средней
школе
я
делал
больше
пара,
чем
мой
учитель.
Duckar
inga
fiender
på
Copacabana
Уклонение
от
врагов
на
Копакабане
Fastnar
i
trapen
med
Skyen
och
tabanjan
Застрял
в
ловушке
со
Скайеном
и
табанджаном.
Svartklädda
från
skorna
upp
till
bandanan
Одет
в
черное
от
ботинок
до
банданы
Åker
runt
från
ort
till
ort
som
i
tunnelbanan
Хожу
с
места
на
место,
как
в
метро.
Vi
har
fastpris
på
klippning,
på
jappning
У
нас
фиксированная
цена
на
косилку,
на
яппинг.
På
fittor
det
gratis,
annars
det
sjusiffrigt
По
пездам
он
бесплатный,
в
остальном
он
семизначный
I
byn
finns
vårt
nummer
på
folks
speed
line
В
деревне
есть
наш
номер
на
скоростной
линии.
Max
en
kvart,
Gileran
kommer
fram,
bye
bye
Максимум
через
четверть
часа
приезжает
Гилеран,
пока-пока.
Ey,
vem
vill
ha
problem?
Кому
нужны
неприятности?
Jag
har
alltid
henne
nära
(Nära)
Она
всегда
рядом
со
мной
(рядом).
Jag
har
kallen
under
kudden
У
меня
холод
под
подушкой.
Ifall
att
jag
behöver
köra
(Yeah)
Мне
нужно
сесть
за
руль
(да).
Ey,
vem
vill
ha
problem?
Кому
нужны
неприятности?
Jag
räknar
alla
som
är
hära
(Hära)
Я
считаю
всех,
кто
здесь
(здесь).
Det
är
mycket
som
är
omvänt
Есть
много
вещей,
которые
перевернуты.
Folk
försöker
alltid
sära
(Okej,
ah,
yeah)
Люди
всегда
пытаются
отделиться
друг
от
друга
(о'Кей,
Ах,
да).
Livekameror,
CCTV
här
i
trakten
Живые
камеры,
камеры
видеонаблюдения
здесь,
по
соседству
Ändå
mitt
på
ljusa
dagen
Husso,
han
är
asker
И
все
же
в
разгар
светлого
дня
Хуссо
спрашивает:
De
som
vet
de
vet,
många
jobb
utan
masker
Те,
кто
знают,
они
знают,
много
работ
без
масок.
Då
saker
är
personligt,
man
skiter
i
straffet
(Ey,
ey,
ey)
Когда
дело
касается
личного,
тебе
наплевать
на
наказание
(Эй,
эй,
эй).
Vi
födda
in
till
detta,
till
smutsen
och
hettan
Мы
родились
здесь,
в
грязи
и
жаре.
Tretton
år
första
gun,
det
var
Barettan
Тринадцать
лет
первый
пистолет,
Это
был
Бареттан.
Pam,
pam,
pam
lät
igenom
hela
gården
Пам,
пам,
пам
пустили
через
весь
двор.
Tömma
magasinet
men
lämnar
inte
spåren
(Aldrig)
Опорожните
лоток,
но
не
оставляйте
следов
(никогда).
Trakterna,
de
brinner,
själarna
försvinner
(Huh)
Поля,
они
горят,
души
исчезают
(ха).
Hämnden
är
så
djup,
hela
Stockholm
nu
den
brinner
(Okej)
Месть
так
глубока,
что
теперь
весь
Стокгольм
горит
(хорошо).
Alla
jagar
hämnden,
hamnar
i
arresten
(Va?)
Все
гонятся
за
местью,
а
в
итоге
попадают
в
тюрьму
(а?)
Häkterna
är
fulla,
många
brinner
för
semestern
(Yes)
Есть
много
людей,
которые
горят
из-за
праздников
(да).
Trådarna
de
spricker
hjärtan
som
har
brunnit
Нити,
которые
они
разрывают,
сердца,
которые
сгорели.
Fråga
en
politiker,
ingen
av
dem
kunnit
(Nej)
Спросите
политика,
никто
из
них
не
смог
бы
(нет).
"Blah,
blah,
blah",
det
du
hör
från
deras
mun
(Exakt)
"Бла-бла
- бла"
- Вот
что
вы
слышите
из
их
уст
(точно).
Shut
the
fuck
up,
i
våran
zon
vi
är
kung
Заткнись
на
хрен,
в
нашей
зоне
мы
короли
Ey,
vem
vill
ha
problem?
Кому
нужны
неприятности?
Jag
har
alltid
henne
nära
(Nära)
Она
всегда
рядом
со
мной
(рядом).
Jag
har
kallen
under
kudden
У
меня
холод
под
подушкой.
Ifall
att
jag
behöver
köra
(Yeah)
Мне
нужно
сесть
за
руль
(да).
Ey,
vem
vill
ha
problem?
Кому
нужны
неприятности?
Jag
räknar
alla
som
är
hära
(Hära)
Я
считаю
всех,
кто
здесь
(здесь).
Det
är
mycket
som
är
omvänt
Есть
много
вещей,
которые
перевернуты.
Folk
försöker
alltid
sära
(Yeah)
Люди
всегда
пытаются
отделиться
друг
от
друга
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.