Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Du
musst
nicht
mehr
meinetwegen
weinen
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
leicht
machen
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Du
musst
dich
nicht
mehr
mit
der
Schuld
auseinandersetzen
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Ich
sterbe
lieber,
bevor
ich
zulasse,
dass
du
mich
tötest
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
Look,
we
made
promises,
honestly
I
don't
know
what
happened
Schau,
wir
haben
uns
Versprechen
gegeben,
ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist
It
seems
that
we
came
to
a
point
we
stopped
laughing
Es
scheint,
als
wären
wir
an
einen
Punkt
gekommen,
an
dem
wir
aufgehört
haben
zu
lachen
You
never
see
it
coming,
it's
like
a
slap
in
the
face
Du
siehst
es
nie
kommen,
es
ist
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
A
cold
shower,
we
must
have
tapped
the
breaks
Eine
kalte
Dusche,
wir
müssen
wohl
auf
die
Bremse
getreten
sein
And
they
say
when
a
door
close
another
one
opens
Und
man
sagt,
wenn
sich
eine
Tür
schließt,
öffnet
sich
eine
andere
I
was
running
towards
the
first
one
trying
to
hold
it
Ich
rannte
auf
die
erste
zu
und
versuchte,
sie
festzuhalten
I
guess
that
I
was
too
blind
to
notice
Ich
schätze,
ich
war
zu
blind,
um
es
zu
bemerken
Now
I
let
you
go
knowing
everything
is
OK
Jetzt
lasse
ich
dich
gehen,
in
dem
Wissen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Knowing
if
you
stayed
it
would
probably
give
us
more
pain
In
dem
Wissen,
dass
es
uns
wahrscheinlich
mehr
Schmerz
bereiten
würde,
wenn
du
bliebest
I'd
rather
be
lonely
than
make
you
smile
again
Ich
bin
lieber
einsam,
als
dich
wieder
zum
Lächeln
zu
bringen
I'd
rather
be
lonely
to
feel
alive
again
Ich
bin
lieber
einsam,
um
mich
wieder
lebendig
zu
fühlen
I
remember
when
I
told
you
I
will
never
make
you
cry
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
niemals
zum
Weinen
bringen
werde
And
I
can
finally
achieve
it
if
I
let
you
fly
Und
ich
kann
es
endlich
erreichen,
wenn
ich
dich
fliegen
lasse
So
let
me
keep
a
promise,
better
late
than
never
Also
lass
mich
ein
Versprechen
halten,
besser
spät
als
nie
I
won't
be
the
reason
why
you
cry
again
ever
Ich
werde
nie
wieder
der
Grund
sein,
warum
du
weinst
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Du
musst
nicht
mehr
meinetwegen
weinen
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
leicht
machen
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Du
musst
dich
nicht
mehr
mit
der
Schuld
auseinandersetzen
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Ich
sterbe
lieber,
bevor
ich
zulasse,
dass
du
mich
tötest
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
I
hid
the
pictures
of
us
in
a
box,
there's
dust
on
the
frames
Ich
habe
die
Bilder
von
uns
in
einer
Kiste
versteckt,
Staub
liegt
auf
den
Rahmen
And
about
as
much
to
do
as
there's
nothing
to
say
Und
es
gibt
ungefähr
so
viel
zu
tun,
wie
es
nichts
zu
sagen
gibt
I
hope
you're
living
life
though,
hell
if
I
know
Ich
hoffe,
du
lebst
dein
Leben,
was
weiß
ich
schon
You
became
a
stranger
from
my
past
when
I
let
go
Du
wurdest
zu
einer
Fremden
aus
meiner
Vergangenheit,
als
ich
losließ
But
I
need
you
to
know,
I
tried
to
make
up
Aber
du
musst
wissen,
ich
habe
versucht,
es
wiedergutzumachen
For
every
mistake,
you
know
it's
not
like
I
just
gave
up
Jeden
Fehler,
du
weißt,
es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
einfach
aufgegeben
And
I
remember
when
you
made
me
say
that
I
would
always
be
a
part
of
your
life
Und
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
dazu
brachtest
zu
sagen,
dass
ich
immer
ein
Teil
deines
Lebens
sein
werde
Guess
you
forgot
it,
right?
Hast
du
wohl
vergessen,
oder?
We've
been
growing
apart
for
so
long
Wir
haben
uns
so
lange
voneinander
entfernt
My
last
words
ended
up
being
a
monologue
Meine
letzten
Worte
endeten
in
einem
Monolog
I've
been
killing
myself
trying
to
analyze
and
understand
Ich
habe
mich
selbst
verrückt
gemacht,
um
zu
analysieren
und
zu
verstehen
I'm
done
letting
you
have
the
upper
hand
Ich
habe
es
satt,
dir
die
Oberhand
zu
lassen
I'd
rather
be
alone
and
make
you
happy
Ich
bin
lieber
allein
und
mache
dich
glücklich
If
that's
what
it
takes
I'm
walking
away
gladly
Wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
gehe
ich
gerne
weg
I
put
us
back
in
the
box,
close
it
and
put
it
away
Ich
packe
uns
zurück
in
die
Kiste,
schließe
sie
und
lege
sie
weg
I
swear
that'll
be
the
last
promise
I
make
Ich
schwöre,
das
wird
das
letzte
Versprechen
sein,
das
ich
gebe
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Du
musst
nicht
mehr
meinetwegen
weinen
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
leicht
machen
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Du
musst
dich
nicht
mehr
mit
der
Schuld
auseinandersetzen
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Ich
sterbe
lieber,
bevor
ich
zulasse,
dass
du
mich
tötest
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
cry
no
more
for
me
Du
musst
nicht
mehr
meinetwegen
weinen
I'm
gonna
make
it
easy
for
you
Ich
werde
es
dir
leicht
machen
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
ain't
gotta
deal
no
more
with
the
guilt
Du
musst
dich
nicht
mehr
mit
der
Schuld
auseinandersetzen
I'll
die
before
I
let
you
kill
me
Ich
sterbe
lieber,
bevor
ich
zulasse,
dass
du
mich
tötest
This
much
I
promise
Das
verspreche
ich
dir
You
might
also
enjoy
Das
könnte
dir
auch
gefallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De Bourg, Simen Fjeld, Kristian Ronning
Album
Promise
date of release
08-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.