Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Vistas Que No Vas
Не Одевайся, Ты Никуда Не Идешь
PINTAO
DE
CAPO
NO
SE
LLAMA
DELINCUENTE
Раскрашенный
как
крутой,
не
значит
преступник
JODEDORES
HUELE
BICHOS
SIN
NINGÚN
ANTECEDENTE
Шутники,
нюхающие
дрянь
без
судимостей
ES
MAS
MALO
EL
DE
BLANCO
Хуже
тот,
кто
в
белом,
MAS
TECATO
EL
PRESIDENTE
Президент
— самый
конченый
наркоман
UNA
RECUA
DE
PAYASOS
QUE
CONFUNDEN
A
LA
GENTE
Стадо
клоунов,
которые
пудрят
людям
мозги
QUE
SI
DROGAS,
QUE
SI
PUTAS
Что
наркотики,
что
шлюхи,
QUE
MAS
ARMAS
QUE
EN
KOSOVO
Что
оружия
больше,
чем
в
Косово
NO
TE
GUILLES
DE
MALEANTE
Не
строй
из
себя
бандита,
QUE
TU
NO
CAMINAS
SOLO
Ты
не
один
ходишь
PILA
E'
GATOS
A
TU
VERA
COMIENDO
LO
QUE
TE
SOBRA
Куча
кошек
рядом
с
тобой,
доедают
твои
объедки
SON
LOS
MISMOS
QUE
A
TUS
ESPALDA
A
TU
JEVA
LE
DAN
SOGA
Это
те
же,
кто
за
твоей
спиной
твоей
девке
верёвки
вьют
CLARO
OSCURO
ES
TU
PRESENTE
SI
SIGUES
CON
EL
BULTO
Твое
настоящее
— сумрак,
если
продолжишь
с
этим
грузом
YO
NO
ESTOY
EN
TIRADERA
Я
не
в
перестрелке,
SOLO
MARCO
TU
FUTURO
Я
просто
обрисовываю
твое
будущее
CALDO
DE
CULTIVO
MALO
Плохая
питательная
среда
CON
UN
TOQUE
NARCISISTA
С
оттенком
нарциссизма
MIRA
BIEN
POR
EL
ESPEJO
Посмотри
внимательно
в
зеркало,
QUE
TE
SALES
DE
LA
PISTA
Ты
сбиваешься
с
пути
TU
DIRÁS
QUE
YO
TE
ENVIDIO
Y
QUE
BRILLAS
CON
LUZ
PROPIAS
Ты
скажешь,
что
я
тебе
завидую
и
что
ты
светишься
собственным
светом
NO
TE
VISTAS
QUE
NO
VAS
Не
одевайся,
ты
никуда
не
идешь
LADRA
PERRO
VIRALATA
NECESITAS
DESAHOGARTE
Тявкай,
дворняга,
тебе
нужно
выпустить
пар
NO
TE
VISTAS
QUE
NO
VAS
Не
одевайся,
ты
никуда
не
идешь
TU
FRONTEO
PA
COTILLA
Y
ESA
PINTA
DE
MACARRA
Твои
понты
для
сплетен
и
эта
убогая
одежда
NO
TE
VISTAS
QUE
NO
VAS
Не
одевайся,
ты
никуда
не
идешь
CON
TU
MOVIE
REPETIDA
Y
ESE
MISMO
SONIQUETE
С
твоим
заезженным
фильмом
и
тем
же
самым
завыванием
NO
TE
VISTAS
QUE
NO
VAS
Не
одевайся,
ты
никуда
не
идешь
QUIZAS
DISPARE
LAS
ALARMAS
Возможно,
сработает
тревога,
MUCHOS
SE
PONGAN
EN
ARMAS
Многие
возьмутся
за
оружие,
SE
INVENTEN
UN
PERSONAJE
PARECIDO
Выдумают
персонажа,
похожего
A
HARRY
POTTER
На
Гарри
Поттера
AUNQUE
NO
ME
EXTRAÑARÍA
VIVEN
EN
UNA
FANTASIA
EN
UN
MUNDO
DECADENTE
Хотя
меня
бы
это
не
удивило,
они
живут
в
фантазии,
в
мире
упадка
VAN
SIN
FRENOS
Y
SIN
NORTE
Идут
без
тормозов
и
без
направления
QUE
SE
JÚNTEN
TO
Пусть
все
соберутся,
QUE
NO
HACEN
UNO
Всё
равно
не
сравнятся
со
мной
DISPARO
EN
LO
OSCURO
Стреляю
в
темноту,
CONMIGO
NO
HAN
PODIO
Со
мной
им
не
справиться
VETE
A
TOMA
POR
(That's
Right)
Иди
выпей
(That's
Right)
QUE
SE
JÚNTEN
TO
Пусть
все
соберутся,
QUE
NO
HACEN
UNO
Всё
равно
не
сравнятся
со
мной
DISPARO
EN
LO
OSCURO
Стреляю
в
темноту,
CONMIGO
NO
HAN
PODIO
Со
мной
им
не
справиться
VETE
A
TOMA
POR
(Heavy
go)
Иди
выпей
(Heavy
go)
Aqui
donde
tú
me
ve
Здесь,
где
ты
меня
видишь,
Tengo
ma
calle
que
la
rueda
У
меня
больше
улиц,
чем
у
колеса
Yo
sé
lo
que
e
maleanteo
Я
знаю,
что
такое
бандитская
жизнь,
Vengo
de
la
vieja
escuela
Я
из
старой
школы
Te
centraste
en
mi
views
Ты
сосредоточился
на
моих
просмотрах
Y
en
el
grosor
de
tu
cadena
И
на
толщине
своей
цепи
Yo
te
llevo
un
par
de
pasos
Я
на
пару
шагов
впереди
тебя,
Y
estamos
en
la
misma
carrera
И
мы
в
одной
гонке
Microphone
check
out
Проверка
микрофона
Yo
Dispara
al
chest
Я
стреляю
в
грудь
Tiempo
al
tiempo
Время
покажет,
Yo
siempre
demostré
Я
всегда
доказывал,
Que
lo
mío
no
e'
por
moda
Что
мое
— это
не
мода
No
me
gusta
ser
el
extra
Я
не
люблю
быть
статистом
Y
yo
loco
te
deje
en
tarima
se
demuestra
И
я,
сумасшедший,
оставил
тебя
на
сцене,
это
доказывает
QUE
SE
JÚNTEN
TO
Пусть
все
соберутся,
QUE
NO
HACEN
UNO
Всё
равно
не
сравнятся
со
мной
DISPARO
EN
LO
OSCURO
Стреляю
в
темноту,
CONMIGO
NO
HAN
PODIO
Со
мной
им
не
справиться
VETE
A
TOMA
POR
(Yeeeah)
Иди
выпей
(Yeeeah)
VENDE
KILOS
ASESINOS
Продаешь
килограммы,
убийца,
PROSCENETAS
QUE
COJONES
Проститутки,
какого
хрена
TU
FRONTEO
NO
ES
REAL
Твои
понты
не
настоящие,
COMO
TU
CEREBRO
POBRE
Как
твой
бедный
мозг
COGE
APUNTES
LAMBE
BICHO
Делай
заметки,
подлиза,
PA
QUE
NUNCA
SE
TE
OLVIDE
Чтобы
ты
никогда
не
забыл
IGNORABA
POR
COMPLETO
Я
полностью
игнорировал,
QUE
A
TI
TODO
TE
LO
ESCRIBEN
Что
тебе
все
пишут
Frota
la
lámpara
que
llegó
Genio
Потри
лампу,
пришел
Джинн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mon Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.