Lyrics and translation SJ - City of YOU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
the
City
of
YOU
Эй,
Город
ТЕБЯ
Be
all
you
can
be,
baby,
do
what'cha
do
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
детка,
делай,
что
должна
Uh,
yeah,
the
City
of
YOU
Эй,
да,
Город
ТЕБЯ
Be
proud
of
where
you
come
from,
'cause
it
defines
you
Гордись,
откуда
ты
родом,
ведь
это
определяет
тебя
Uh,
the
City
of
YOU
Эй,
Город
ТЕБЯ
Be
all
you
can
be,
baby,
do
what'cha
do
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
детка,
делай,
что
должна
Uh,
yeah,
the
City
of
YOU
Эй,
да,
Город
ТЕБЯ
Be
proud
of
where
you
come
from,
'cause
it
defines
you
Гордись,
откуда
ты
родом,
ведь
это
определяет
тебя
Man
in
my
city,
you
can
see
the
strong
survived
Чувак,
в
моем
городе
выживают
только
сильные
We
got
that
Y-Town,
steel
city
grit
У
нас
есть
этот
Y-Town,
стальной
характер
города
As
real
as
it
gets,
we
went
through
a
lot
of
hard
times
Все
по-настоящему,
мы
прошли
через
многое
But
now
we
cuttin'
through
the
barbwire
Но
теперь
мы
прорываемся
сквозь
колючую
проволоку
Comin'
out
the
trenches,
city
streets
poppin'
Выбираемся
из
окопов,
городские
улицы
оживают
Youthfulness
engaged
on
university
spots
and
Молодежь
тусуется
в
университетских
кампусах
и
The
bar
scene's
boomin',
they
support
the
movement
Бары
шумят,
они
поддерживают
движение
We
got
an
outlet
to
plug
them
to
this
music
У
нас
есть
выход,
чтобы
подключить
их
к
этой
музыке
I,
wake
up
every
morning,
strolling
the
city
blocks
Я
просыпаюсь
каждое
утро,
прогуливаюсь
по
городским
кварталам
Pondering
on
the
next
move
to
get
that
guap,
I'm
Размышляя
о
следующем
шаге,
чтобы
срубить
бабла,
я
Fiendin'
to
make
it,
tryna
get
adjacent
Жажду
успеха,
пытаюсь
приблизиться
To
these
power
players
so
I
can
make
a
huge
statement
and
К
этим
влиятельным
игрокам,
чтобы
сделать
громкое
заявление
и
Create
change,
further
shape
the
landscape
Создать
перемены,
еще
больше
изменить
обстановку
I'm
tryna
get
like
Gary
Vee,
create
legacy
Я
пытаюсь
стать
как
Гари
Ви,
создать
наследие
That's
on
my
mind
at
25,
I
ain't
got
time
for
the
petty
drama
Это
в
моих
мыслях
в
25,
у
меня
нет
времени
на
мелочную
драму
I,
gotta
grind
for
my
great
grandkid's
sake
Я
должен
пахать
ради
моих
правнуков
Get
cake,
sell
in
bigger
states
until
we
break
Зарабатывать
деньги,
продавать
в
других
штатах,
пока
мы
не
пробьемся
Become
an
urban
legend,
I'm
at
this
game's
neck
Стать
городской
легендой,
я
на
шее
у
этой
игры
Like
Gillette,
I'm
the
best
it
can
get
Как
Gillette,
я
лучший,
что
есть
It's
like
that
y'all,
It's
like
that
y'all
Вот
так
вот,
детка,
вот
так
вот
Chase
dreams,
put
your
city
on
the
map,
dawg
Преследуй
мечты,
поставь
свой
город
на
карту,
братан
It's
like
that
y'all,
It's
like
that
y'all
Вот
так
вот,
детка,
вот
так
вот
Chase
dreams,
put
your
city
on
the
map,
dawg,
yeah
Преследуй
мечты,
поставь
свой
город
на
карту,
братан,
да
Uh,
the
City
of
YOU
Эй,
Город
ТЕБЯ
Be
all
you
can
be,
baby,
do
what'cha
do
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
детка,
делай,
что
должна
Uh,
yeah,
the
City
of
YOU
Эй,
да,
Город
ТЕБЯ
Be
proud
of
where
you
come
from,
'cause
it
defines
you
Гордись,
откуда
ты
родом,
ведь
это
определяет
тебя
Uh,
the
City
of
YOU
Эй,
Город
ТЕБЯ
Be
all
you
can
be,
baby,
do
what'cha
do
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
детка,
делай,
что
должна
Uh,
yeah,
the
City
of
YOU
Эй,
да,
Город
ТЕБЯ
Be
proud
of
where
you
come
from,
'cause
it
defines
you
Гордись,
откуда
ты
родом,
ведь
это
определяет
тебя
I
rap
for
hustlers,
dealers
and
customers
Я
читаю
рэп
для
hustlers,
дилеров
и
клиентов
Dreamers
who
wanna
crush
it
in
life,
a
metaphorical
rhyme
Мечтателей,
которые
хотят
добиться
успеха
в
жизни,
метафорический
стих
'Cause
in
every
city
across
the
globe
Потому
что
в
каждом
городе
по
всему
миру
One
thing's
for
sure,
ya
gotta
handle
ya
business
Одно
можно
сказать
наверняка,
ты
должен
заниматься
своими
делами
I'm
in
this
thang
to
win
it,
reach
out,
grab
another
Я
в
этом
деле,
чтобы
победить,
протянуть
руку,
схватить
еще
Teach
'em
the
way,
so
they
can
bring
in
dollars
and
a
hot
supper
Научить
их
пути,
чтобы
они
могли
приносить
доллары
и
горячий
ужин
So
they
can
continue
to
cycle
in
the
supply
chain
Чтобы
они
могли
продолжать
цикл
в
цепочке
поставок
Create
change,
through
the
entire
cityscape
Создавать
изменения
по
всему
городскому
пейзажу
It
US
or
Else,
right?
I'm
tryna
take
flight
Или
мы,
или
никто,
верно?
Я
пытаюсь
взлететь
I
wanna
see
the
sun
rise
and
the
city
shine
Я
хочу
увидеть
восход
солнца
и
сияние
города
I
know
it's
beautiful,
like
a
bald
eagle
Я
знаю,
это
красиво,
как
белоголовый
орел
I
walk
around
my
town
just
to
greet
the
people
Я
гуляю
по
своему
городу,
просто
чтобы
поприветствовать
людей
Meet
a
new
face,
kick
back,
have
a
conversation
Встретить
новое
лицо,
расслабиться,
поговорить
About
life
and
how
we
plan
to
roll
the
dice
О
жизни
и
о
том,
как
мы
планируем
бросить
кости
It's
kinda
nice
bein'
in
a
town
with
so
much
grit
Довольно
приятно
быть
в
городе
с
таким
характером
Everyone
who
visits
comes
to
appreciate
it
Каждый,
кто
приезжает,
ценит
это
Be
proud
of
where
you
come
from
Гордись,
откуда
ты
родом
'Cause
ya
city
got
ya
back
when
ya
blow
up,
uh
Потому
что
твой
город
поддержит
тебя,
когда
ты
станешь
знаменитым,
эй
Wherever
you
go,
it's
in
side
you
Куда
бы
ты
ни
пошел,
это
внутри
тебя
City
of
YOU,
the
tales
of
the
hometown
kid
Город
ТЕБЯ,
истории
парня
из
родного
города
It's
like
that
y'all,
It's
like
that
y'all
Вот
так
вот,
детка,
вот
так
вот
Chase
dreams,
put
your
city
on
the
map,
dawg
Преследуй
мечты,
поставь
свой
город
на
карту,
братан
It's
like
that
y'all,
It's
like
that
y'all
Вот
так
вот,
детка,
вот
так
вот
Chase
dreams,
put
your
city
on
the
map,
dawg,
yeah
Преследуй
мечты,
поставь
свой
город
на
карту,
братан,
да
Uh,
the
City
of
YOU
Эй,
Город
ТЕБЯ
Be
all
you
can
be,
baby,
do
what'cha
do
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
детка,
делай,
что
должна
Uh,
yeah,
the
City
of
YOU
Эй,
да,
Город
ТЕБЯ
Be
proud
of
where
you
come
from,
'cause
it
defines
you
Гордись,
откуда
ты
родом,
ведь
это
определяет
тебя
Uh,
the
City
of
YOU
Эй,
Город
ТЕБЯ
Be
all
you
can
be,
baby,
do
what'cha
do
Будь
всем,
кем
можешь
быть,
детка,
делай,
что
должна
Uh,
yeah,
the
City
of
YOU
Эй,
да,
Город
ТЕБЯ
Be
proud
of
where
you
come
from,
'cause
it
defines
you
Гордись,
откуда
ты
родом,
ведь
это
определяет
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamal Fareed
Attention! Feel free to leave feedback.