SJ - Revolutionary - translation of the lyrics into German

Revolutionary - SJtranslation in German




Revolutionary
Revolutionär
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
They say the night is darkest just before the dawn
Man sagt, die Nacht ist am dunkelsten kurz vor der Dämmerung
Many casualties, many sacrifices on the road to now
Viele Opfer, viele Opfer auf dem Weg bis hierhin
The dark time have passed
Die dunkle Zeit ist vorbei
And a see a new day approaching
Und ich sehe einen neuen Tag heraufziehen
I rise above the rubble of my city as the titans clash
Ich erhebe mich über die Trümmer meiner Stadt, während die Titanen kämpfen
Mashin and blastin' at each other, ain't no way t' dash
Sie schlagen und schießen aufeinander ein, es gibt keine Möglichkeit zu fliehen
A once thrivin' place divided by sparks of metal loss
Ein einst blühender Ort, geteilt durch die Funken des Metallverlusts
Tossed the coin only t' see the tails facing us
Ich warf die Münze, nur um zu sehen, dass uns die Zahl ansieht.
No jobs, no work, all we see is grindin' on the streets
Keine Jobs, keine Arbeit, alles, was wir sehen, ist Schuften auf den Straßen
Since it's our only craft t' get the cheese
Da es unser einziges Handwerk ist, um an den Käse zu kommen
Pleadin' with God every night t' make it to a new day
Ich flehe jede Nacht zu Gott, es bis zum nächsten Tag zu schaffen
News stays for homicides and dudes who catch a case
Die Nachrichten berichten nur von Morden und Typen, die erwischt werden
Watchful eye on the hood t' see these things arise
Ich habe ein wachsames Auge auf das Viertel, um diese Dinge entstehen zu sehen
From snakes t' predators, the prey is confused from truth and lies
Von Schlangen bis zu Raubtieren, die Beute ist verwirrt von Wahrheit und Lüge
My peers is ruthless with no guidance from you and I
Meine Freunde sind rücksichtslos, ohne Führung von dir oder mir
Babes havin' kids left and right, some never havin' straight eyes
Mädels bekommen Kinder links und rechts, manche haben nie klare Augen
And it's gray skies, we break ties from the thoughts that'll give us our great rise
Und es ist grauer Himmel, wir lösen uns von den Gedanken, die uns unseren großen Aufstieg ermöglichen
I take pride in all of the things I do, either in the city or the lakeside
Ich bin stolz auf all die Dinge, die ich tue, ob in der Stadt oder am See
I believe this endless recession's bouta turn in transcendence
Ich glaube, diese endlose Rezession wird sich bald in Transzendenz verwandeln
Ya questionin'? We 'bouta be a powerhouse, no second guessin'
Du fragst dich? Wir werden ein Kraftpaket sein, kein Zweifel
It's 'bouta be a new day comin'
Ein neuer Tag wird kommen
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
In darkness no longer
Nicht länger in der Dunkelheit
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
The blaze subsides, I feel it rainin' from the skies
Die Flammen lassen nach, ich fühle es vom Himmel regnen
Impatient t' get the prize, but the light is drawing near
Ungeduldig, den Preis zu bekommen, aber das Licht kommt näher
They say the night is darkest just before the dawn
Man sagt, die Nacht ist am dunkelsten kurz vor der Dämmerung
So I try t' bringin' a little hope, though the storm is far from calm
Also versuche ich, ein wenig Hoffnung zu bringen, obwohl der Sturm noch lange nicht vorbei ist
Travelin' through a catharsis 'cause my heart wreaks of heat and demons
Ich reise durch eine Katharsis, denn mein Herz strotzt vor Hitze und Dämonen
My only escape is the anthologies I'm bleedin'
Meine einzige Flucht sind die Anthologien, die ich blute
I poured my pain into a cesspool
Ich goss meinen Schmerz in eine Jauchegrube
'Til I figured out that my pain was in the wrong place
Bis ich herausfand, dass mein Schmerz am falschen Platz war
So I strapped up my boots and now it's time for war
Also schnallte ich meine Stiefel an und jetzt ist es Zeit für den Krieg
Many soldiers by my side as we face the core
Viele Soldaten an meiner Seite, während wir uns dem Kern stellen
The battlefront is full of enemies that is wracked with sin
Die Front ist voller Feinde, die von Sünde zerfressen sind
We destroy our doppelgangers lurkin' from within
Wir zerstören unsere Doppelgänger, die in uns lauern
Misconstrued is the truths that we fail t' see
Missverstanden sind die Wahrheiten, die wir nicht sehen
We at the fork in the road, you chose plan B
Wir stehen am Scheideweg, du hast Plan B gewählt. Meine Süße.
I took the higher path, now I'm lead t' believe
Ich nahm den höheren Pfad, jetzt werde ich dazu gebracht zu glauben
That we can make it from this ghetto university
Dass wir es aus dieser Ghetto-Universität schaffen können
It's 'bouta be a new day comin'
Ein neuer Tag wird kommen
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
In darkness no longer
Nicht länger in der Dunkelheit
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
I'm a human, not a saint, don't get it confused
Ich bin ein Mensch, kein Heiliger, bring das nicht durcheinander
Choose not t' walk my path 'cause ya feet don't fit my shoes
Entscheide dich, meinen Weg nicht zu gehen, denn deine Füße passen nicht in meine Schuhe
I been t' hell and back from this emotional roller coaster
Ich war in der Hölle und zurück von dieser emotionalen Achterbahnfahrt
Casualties I witness in the eyes of honed soldier
Verluste, die ich in den Augen eines erfahrenen Soldaten sehe
Bouncin' back to action, repentin' for my past wrongs
Ich kehre zur Aktion zurück und bereue meine vergangenen Fehler
Deleted and rebuilt myself with these platinum plaques on
Ich habe mich gelöscht und neu aufgebaut, mit diesen Platin-Plaketten an der Wand
'Cause I will shine, refined my flow t' make a fatal blow
Denn ich werde glänzen, habe meinen Flow verfeinert, um einen tödlichen Schlag zu landen
Question is: Is you with it or will you cease to exist?
Die Frage ist: Bist du dabei oder wirst du aufhören zu existieren?
Real eyes realize real lies and since I speak in truths, you as fake as real lies
Echte Augen erkennen echte Lügen, und da ich in Wahrheiten spreche, bist du so falsch wie echte Lügen.
For tryna hold me down, the world can't stop my pride
Weil du versuchst, mich unten zu halten, kann die Welt meinen Stolz nicht aufhalten
I advise you to back off, respect the hustle I grind realize I
Ich rate dir, dich zurückzuziehen, respektiere den Hustle, den ich betreibe, erkenne, dass ich
Am livin' the life I so dreamt, it's no stoppin' me now
Das Leben lebe, von dem ich so geträumt habe, jetzt kann mich nichts mehr aufhalten
So haters around is gettin' the crack t' the dish
Also bekommen die Hasser um mich herum den Riss in der Schale
So thank you for sniffin' me out, now gimme the crown
Also danke, dass du mich ausgeschnüffelt hast, jetzt gib mir die Krone
Rest in peace, Hoover Harris, I'm achin' that ya gone
Ruhe in Frieden, Hoover Harris, es schmerzt mich, dass du gegangen bist
But you're in my heart every time I play this song
Aber du bist in meinem Herzen, jedes Mal, wenn ich dieses Lied spiele
It's 'bouta be a new day comin'
Ein neuer Tag wird kommen
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
In darkness no longer
Nicht länger in der Dunkelheit
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
It's 'bouta be a new day comin'
Ein neuer Tag wird kommen
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
In darkness no longer
Nicht länger in der Dunkelheit
I'm a revolutionary, somebody better tell 'em
Ich bin ein Revolutionär, sag es lieber jemandem
What it is and we here in remembrance of our soldiers
Was es ist, und wir sind hier in Erinnerung an unsere Soldaten
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh
Ahh ahh ahh ahh





Writer(s): Jamal Fareed


Attention! Feel free to leave feedback.