Lyrics and translation SK - Kiwi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
worked
her
way
through
a
cheap
pack
of
cigarettes
Она
докурила
дешёвую
пачку
сигарет,
Hard
liquor
mixed
with
a
bit
of
intellect
Крепкий
алкоголь,
смешанный
с
каплей
интеллекта.
And
all
the
boys,
they
were
saying
they
were
into
it
И
все
парни
твердили,
что
запали
на
неё,
Such
a
pretty
face,
on
a
pretty
neck
Такое
милое
личико
на
изящной
шее.
She′s
driving
me
crazy,
but
I'm
into
it,
but
I′m
into
it
Она
сводит
меня
с
ума,
но
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
I'm
kind
of
into
it
Мне
вроде
как
нравится.
It's
getting
crazy,
I
think
I′m
losing
it,
I
think
I′m
losing
it
Это
становится
безумием,
кажется,
я
теряю
рассудок,
кажется,
я
теряю
рассудок.
Oh,
I
think
she
said
"I'm
having
О,
кажется,
она
сказала:
"Я
беременна
Your
baby,
it′s
none
of
your
business"
Твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
"I'm
having
your
baby,
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
It′s
none
of
your
business"
(it's
none
of
your,
it′
none
of
your)
И
это
не
твоё
дело"
(не
твоё
дело,
не
твоё).
"I'm
having
your
baby,
it's
none
of
your
business"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
"I′m
having
your
baby,
it′s
none
of
your,
it's
none
of
your"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё,
не
твоё
дело".
It′s
New
York,
baby,
always
jacked
up
Это
Нью-Йорк,
детка,
всегда
на
взводе,
Holland
Tunnel
for
a
nose,
it's
always
backed
up
Тоннель
Холланда
забит,
как
нос
при
простуде.
When
she′s
alone,
she
goes
home
to
a
cactus
Когда
она
одна,
она
идёт
домой
к
кактусу,
In
a
black
dress,
she's
such
an
actress
В
чёрном
платье,
она
такая
актриса.
Driving
me
crazy,
but
I′m
into
it,
but
I'm
into
it
Сводит
меня
с
ума,
но
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
I'm
kind
of
into
it
Мне
вроде
как
нравится.
It′s
getting
crazy,
I
think
I′m
losing
it,
I
think
I'm
losing
it
Это
становится
безумием,
кажется,
я
теряю
рассудок,
кажется,
я
теряю
рассудок.
Oh,
I
think
she
said
"I′m
having
О,
кажется,
она
сказала:
"Я
беременна
Your
baby,
it's
none
of
your
business"
Твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
"I′m
having
your
baby,
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
It's
none
of
your
business"
(it′s
none
of
your,
it'
none
of
your)
И
это
не
твоё
дело"
(не
твоё
дело,
не
твоё).
"I'm
having
your
baby,
it′s
none
of
your
business"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
"I′m
having
your
baby,
it's
none
of
your,
it′s
none
of
your"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё,
не
твоё
дело".
She
sits
beside
me
like
a
silhouette
Она
сидит
рядом
со
мной,
как
силуэт,
Hard
candy
dripping
on
me
'til
my
feet
are
wet
Липкие
конфеты
капают
на
меня,
пока
мои
ноги
не
промокли.
And
now
she′s
all
over
me,
it's
like
I
paid
for
it
(cha-ching)
И
теперь
она
вся
на
мне,
как
будто
я
за
это
заплатил
(дзень-дзень)
It′s
like
I
paid
for
it,
I'm
gonna
pay
for
this
Как
будто
я
за
это
заплатил,
я
за
это
заплачу.
It's
none
of
your,
it′s
none
of
your
Это
не
твоё,
не
твоё
дело.
"I′m
having
your
baby,
it's
none
of
your
business"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
"I′m
having
your
baby,
it's
none
of
your
business"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
(It′s
none
of
your,
none
of
your)
(Это
не
твоё,
не
твоё
дело).
"I'm
having
your
baby,
it′s
none
of
your
business"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
"I'm
having
your
baby,
it's
none
of
your
business"
"Я
беременна
твоим
ребёнком,
и
это
не
твоё
дело".
(It′s
none
of
your,
none
of
your)
(Это
не
твоё,
не
твоё
дело).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.