Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock the Boat
Das Boot schaukeln
Waking
up
to
realize
Ich
wache
auf
und
erkenne,
I've
been
blinded
by
your
voice
dass
ich
von
deiner
Stimme
geblendet
wurde.
Didn't
feel
like
going
home
Ich
hatte
keine
Lust,
nach
Hause
zu
gehen,
I'm
an
easy
target
ich
bin
ein
leichtes
Ziel.
Now
I'm
on
the
river
'cause
you
pushed
me
out
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Fluss,
weil
du
mich
rausgeschubst
hast.
You
pushed
me
out
and
I
Du
hast
mich
rausgeschubst
und
ich
Don't
even
know
if
it's
my
words
coming
out
of
my
mouth
weiß
nicht
mal,
ob
es
meine
Worte
sind,
die
aus
meinem
Mund
kommen.
You
told
me
the
grass
was
greener
Du
hast
mir
gesagt,
das
Gras
wäre
grüner,
If
I
just
go
to
the
other
side
wenn
ich
nur
auf
die
andere
Seite
gehe.
You
know
that
I
believed
you
Du
weißt,
dass
ich
dir
geglaubt
habe.
I'm
on
the
edge
and
I
can't
decide
Ich
stehe
am
Rand
und
kann
mich
nicht
entscheiden.
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
I'm
living
a
lie
and
now
I
see
Ich
lebe
eine
Lüge
und
jetzt
sehe
ich,
You
got
me
right
where
you
want
me
du
hast
mich
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst.
Looking
for
a
way
out
Ich
suche
einen
Ausweg,
But
I'm
scared
to
rock
the
boat
aber
ich
habe
Angst,
das
Boot
zu
schaukeln.
Better
to
stay
out
of
your
way
leave
it
alone
Besser,
dir
aus
dem
Weg
zu
gehen,
es
zu
lassen.
One
of
us
gotta
keep
it
afloat
Einer
von
uns
muss
es
über
Wasser
halten.
Now
I'm
on
the
river
'cause
you
pushed
me
out
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Fluss,
weil
du
mich
rausgeschubst
hast.
You
pushed
me
out
and
I
Du
hast
mich
rausgeschubst
und
ich
Don't
even
know
if
it's
my
words
coming
out
of
my
mouth
weiß
nicht
mal,
ob
es
meine
Worte
sind,
die
aus
meinem
Mund
kommen.
You
told
me
the
grass
was
greener
Du
hast
mir
gesagt,
das
Gras
wäre
grüner,
If
I
just
go
to
the
other
side
wenn
ich
nur
auf
die
andere
Seite
gehe.
You
know
that
I
believed
you
Du
weißt,
dass
ich
dir
geglaubt
habe.
I'm
on
the
edge
and
I
can't
decide
Ich
stehe
am
Rand
und
kann
mich
nicht
entscheiden.
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
I'm
living
a
lie
and
now
I
see
Ich
lebe
eine
Lüge
und
jetzt
sehe
ich,
You
got
me
right
where
you
want
me
du
hast
mich
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst.
You
got
me
right
where
you
want
me
Du
hast
mich
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst.
You
got
me
right
where
you
want
me
Du
hast
mich
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst.
You
got
me
right
where
you
want
me
Du
hast
mich
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emelie Anne Hollow, Hilde Skaar, Nicolay Svennaes, Ole Torjus Hofvind, Eivind Helgeroed, Eivind Buene
Attention! Feel free to leave feedback.