SKAAR - Rock the Boat - translation of the lyrics into German

Rock the Boat - SKAARtranslation in German




Rock the Boat
Das Boot schaukeln
Waking up to realize
Ich wache auf und erkenne,
I've been blinded by your voice
dass ich von deiner Stimme geblendet wurde.
Didn't feel like going home
Ich hatte keine Lust, nach Hause zu gehen,
I'm an easy target
ich bin ein leichtes Ziel.
Now I'm on the river 'cause you pushed me out
Jetzt bin ich auf dem Fluss, weil du mich rausgeschubst hast.
You pushed me out and I
Du hast mich rausgeschubst und ich
Don't even know if it's my words coming out of my mouth
weiß nicht mal, ob es meine Worte sind, die aus meinem Mund kommen.
You told me the grass was greener
Du hast mir gesagt, das Gras wäre grüner,
If I just go to the other side
wenn ich nur auf die andere Seite gehe.
You know that I believed you
Du weißt, dass ich dir geglaubt habe.
I'm on the edge and I can't decide
Ich stehe am Rand und kann mich nicht entscheiden.
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
I'm living a lie and now I see
Ich lebe eine Lüge und jetzt sehe ich,
You got me right where you want me
du hast mich genau da, wo du mich haben willst.
Looking for a way out
Ich suche einen Ausweg,
But I'm scared to rock the boat
aber ich habe Angst, das Boot zu schaukeln.
Better to stay out of your way leave it alone
Besser, dir aus dem Weg zu gehen, es zu lassen.
One of us gotta keep it afloat
Einer von uns muss es über Wasser halten.
Now I'm on the river 'cause you pushed me out
Jetzt bin ich auf dem Fluss, weil du mich rausgeschubst hast.
You pushed me out and I
Du hast mich rausgeschubst und ich
Don't even know if it's my words coming out of my mouth
weiß nicht mal, ob es meine Worte sind, die aus meinem Mund kommen.
You told me the grass was greener
Du hast mir gesagt, das Gras wäre grüner,
If I just go to the other side
wenn ich nur auf die andere Seite gehe.
You know that I believed you
Du weißt, dass ich dir geglaubt habe.
I'm on the edge and I can't decide
Ich stehe am Rand und kann mich nicht entscheiden.
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
I'm living a lie and now I see
Ich lebe eine Lüge und jetzt sehe ich,
You got me right where you want me
du hast mich genau da, wo du mich haben willst.
You got me right where you want me
Du hast mich genau da, wo du mich haben willst.
You got me right where you want me
Du hast mich genau da, wo du mich haben willst.
You got me right where you want me
Du hast mich genau da, wo du mich haben willst.





Writer(s): Emelie Anne Hollow, Hilde Skaar, Nicolay Svennaes, Ole Torjus Hofvind, Eivind Helgeroed, Eivind Buene


Attention! Feel free to leave feedback.