Lyrics and translation SKE48 - Stand by you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand by you
Рядом с тобой
何回も通っているのに
Сколько
раз
я
проходила
здесь,
今まで気づかなかった
Но
раньше
не
замечала,
こんなところに咲いていた
道端の花よ
Что
здесь,
у
дороги,
цветут
такие
цветы.
突然
今日心がハっとしたよ
Вдруг
сегодня
моё
сердце
ёкнуло,
昨日より美しく見えたんだ
Они
показались
мне
ещё
прекраснее,
чем
вчера.
いつものスニーカーも
Мои
привычные
кроссовки,
僕も変わっていないのに
И
я
сама
не
изменилась,
そこで立ち止まったのは
季節のせいなのか?
Но
почему
я
остановилась
здесь?
Может,
это
из-за
смены
времён
года?
恋人はそばにいる
今はまだ友達でも
Мой
любимый
рядом,
пусть
сейчас
мы
просто
друзья,
きっといつの日にか
特別な人になるんだ
Но
я
верю,
что
однажды
ты
станешь
для
меня
особенным.
ドラマティックなことなんて
Даже
если
не
случится
ничего
君ともう出会ってる
Я
уже
встретила
тебя,
いつだって
Stand
by
you
И
всегда
буду
рядом.
Stand
by
you
運命のめぐり逢いなんて
Судьбоносная
встреча
-
オーバーなものじゃなくて
Это
что-то
слишком
громкое,
知り合ったのはいつごろか
忘れてるくらい
Я
даже
не
помню,
когда
мы
познакомились.
いつも見る
景色に紛れていた
Ты
был
частью
привычного
пейзажа,
近すぎる
愛しさを見落としてる
Я
не
замечала
свою
любовь,
потому
что
ты
был
слишком
близко.
真っ白なマフラーや
君の優しい微笑みが
Твой
белоснежный
шарф
и
твоя
нежная
улыбка
ふと眩しく見えたのは
Вдруг
ослепили
меня,
そういうタイミングか?
Может,
просто
пришло
время?
恋愛は近くから
知らぬ間に始まってるよ
Любовь
начинается
незаметно,
где-то
совсем
рядом.
意外な展開だし
自覚症状は無いんだ
Это
неожиданный
поворот,
и
я
даже
не
осознаю
его.
少しずつ少しずつ
愛が形になって
Постепенно,
шаг
за
шагом,
любовь
обретает
форму,
その気持ちを見つけるよ
И
я
начинаю
понимать
свои
чувства.
あの日からStand
by
you
С
того
самого
дня
я
рядом.
Stand
by
you
そう誰も皆
本当はもう出会ってる
Да,
каждый
из
нас
уже
встретил
свою
любовь,
世界で1番
愛し合えるその誰か
Того
единственного,
кого
мы
можем
любить
больше
всего
на
свете.
何があっても
心配しなくていいんだ
Что
бы
ни
случилось,
не
беспокойся,
恋人はそばにいる
今はまだ友達でも
Мой
любимый
рядом,
пусть
сейчас
мы
просто
друзья,
きっといつの日にか
特別な人になるんだ
Но
я
верю,
что
однажды
ты
станешь
для
меня
особенным.
ドラマティックなことなんて
Даже
если
не
случится
ничего
何も起こらなくても
君ともう出会ってる
Потрясающего,
я
уже
встретила
тебя,
いつだって
Stand
by
you
И
всегда
буду
рядом.
Stand
by
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Jun Koami
Attention! Feel free to leave feedback.