Lyrics and translation SKE48 - Sukininatchatta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偶然はきっと何か意味があるんだろう
Случайности
не
случайны,
наверное,
в
этом
есть
смысл.
途中の停留所から乗って来る知らない制服
Незнакомая
форма,
садящаяся
на
следующей
остановке.
バスの中いつも見かける君だから
Ты
всегда
в
этом
автобусе,
時々
目が合ったりして
やがて意識するようになった
Иногда
мы
встречались
взглядами,
и
я
начала
обращать
на
тебя
внимание.
それがどういう気持ちなのか
Что
это
за
чувство?
ああ僕自身
理解できない
Ах,
даже
я
сама
не
могу
понять.
心にブレーキかけていたけど
Я
пыталась
сдерживать
себя,
夏服に君が着替え始めた頃
Но
когда
ты
начал
носить
летнюю
форму,
ぎこちなくなっていた
Я
стала
такой
неловкой.
誰かのこと好きになると
Когда
я
влюбляюсь,
ホントの僕じゃなくなって
Я
перестаю
быть
собой,
自分を嫌いになるよ
И
начинаю
ненавидеть
себя.
君を独り占めにしたい
Я
хочу,
чтобы
ты
был
только
моим,
そんな自己中な想いに
Эти
эгоистичные
мысли,
全てが気になる
Меня
всё
начинает
волновать.
こんなに好きだというその気持ちを
Как
мне
выразить
どう表現すればいいか
Эти
чувства,
что
переполняют
меня?
僕には何もわからない
Я
совершенно
не
знаю.
だから勝手に嫉妬して
Поэтому
я
ревную
без
причины,
片想いが切なすぎて
Эта
безответная
любовь
причиняет
мне
боль,
何度も落ち込んでしまう
И
я
снова
и
снова
впадаю
в
уныние.
もう恋なんかしないと誓ったのに
Я
поклялась
себе
больше
не
влюбляться,
遠くから眺めてる夜空の月は
Ночное
небо,
на
которое
я
смотрю
издалека,
и
луна,
あんなに美しいけれどどこか近寄り難いものさ
Такие
красивые,
но
до
них
не
достать.
どうして惹かれてしまったのか
Почему
я
влюбилась?
思い出す度
胸が苦しい
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
тебя,
мне
становится
тяжело
дышать.
理由
見つからないその分だけ
Я
не
могу
найти
ответа,
うわの空で何も手につかなくなる
Мои
мысли
витают
где-то
далеко,
и
я
ничего
не
могу
делать.
どうかしているよね
Это
какое-то
безумие.
ああそれならいっそのこと
Ах,
если
бы
всё
было
так
просто,
声でも掛ければいいのに
Я
бы
просто
заговорила
с
тобой,
そんなチャンスはなかった
Но
у
меня
не
было
такой
возможности.
同じバスに乗ってるだけで
Мы
просто
едем
в
одном
автобусе,
始まっていないんだから
Это
даже
не
начало,
終わりようもない
И
этому
нет
конца.
そうさ失恋するわけじゃないし
Это
ведь
не
настоящая
любовь,
何も傷つくこともない
Мне
не
больно,
変にカッコつけないで
Не
нужно
притворяться,
話しかけてみたいけれど
Я
хочу
просто
заговорить
с
тобой,
周りの目が気になるんだ
Но
меня
волнуют
взгляды
окружающих.
誰にも言わないでおこう
Лучше
никому
не
говорить.
みんなには隠しておきたくなってしまう
Я
хочу
скрыть
это
от
всех.
好きは恥ずかしい
Любовь
заставляет
меня
краснеть.
青春時代はもどかしくて
Юность
такая
мучительная,
思い通りにはできないけれど
Не
всё
получается
так,
как
хочется,
ちょっと勇気
出せないかな
Может
быть,
стоит
набраться
смелости?
誰かのこと好きになると
Когда
я
влюбляюсь,
ホントの僕じゃなくなって
Я
перестаю
быть
собой,
自分を嫌いになるよ
И
начинаю
ненавидеть
себя.
君を独り占めにしたい
Я
хочу,
чтобы
ты
был
только
моим,
そんな自己中な想いに
Эти
эгоистичные
мысли,
全てが気になる
Меня
всё
начинает
волновать.
こんなに好きだというその気持ちを
Как
мне
выразить
どう表現すればいいか
Эти
чувства,
что
переполняют
меня?
僕には何もわからない
Я
совершенно
не
знаю.
だから勝手に嫉妬して
Поэтому
я
ревную
без
причины,
片想いが切なすぎて
Эта
безответная
любовь
причиняет
мне
боль,
何度も落ち込んでしまう
И
я
снова
и
снова
впадаю
в
уныние.
もう恋なんかしないと誓ったのに
Я
поклялась
себе
больше
не
влюбляться,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Ysu
Attention! Feel free to leave feedback.