Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月に願いを
Ein Wunsch an den Mond
月はふわり
水面に搖れてる
Der
Mond
schimmert
sanft,
wiegt
sich
auf
der
Wasseroberfläche
ビロ一ドの海
靜かに二人包んでる
Das
samtweiche
Meer
umhüllt
uns
beide
sanft
夏のカケラ
足跡探した
Ich
suchte
nach
den
Scherben
des
Sommers,
nach
Fußspuren
出會ったころの
二人がここにいる
Wir,
wie
wir
uns
trafen,
sind
hier
あの時にみつけた寶物
Den
Schatz,
den
ich
damals
fand
小さな戀-を
抱えたまま
Ich
halte
diese
kleine
Liebe
fest
海から來るこの風に今
Wenn
ich
jetzt
diesem
Wind,
der
vom
Meer
kommt,
心を預けてみたら
mein
Herz
anvertraue,
切ない想いは葉うのかな...
wird
dieser
schmerzliche
Wunsch
dann
wahr...?
悲しいくらい綺麗な月
Traurig
schöner
Mond,
私を見守ってくれる?
wachst
du
über
mich?
胸の奧深く願いを迂めた
-きっと-
Tief
in
meinem
Herzen
habe
ich
einen
Wunsch
verborgen
- sicherlich
-
どうして
大人になるたび
Warum,
jedes
Mal
wenn
ich
erwachsener
werde,
臆病になってしまうんだろう
werde
ich
ängstlicher?
友達のままなら
Wenn
wir
Freunde
blieben,
ずっと笑ってられる
könnten
wir
für
immer
lachen
こうして會える
und
uns
so
treffen.
砂に落ちたため息一つ
Ein
Seufzer
fällt
auf
den
Sand
もう戾れない戀だから
Weil
es
eine
Liebe
ist,
die
nicht
zurückkehren
kann
その手で
ねぇ
受け止めてほしい
Bitte,
fang
sie
mit
deinen
Händen
auf.
泣きたいくらい綺麗な月
Zum
Weinen
schöner
Mond,
私を慰めてくれる?
tröstest
du
mich?
切ない聲が屆かなくても
Auch
wenn
meine
schmerzliche
Stimme
dich
nicht
erreicht
海から來るこの風に今
Wenn
ich
jetzt
diesem
Wind,
der
vom
Meer
kommt,
心を預けてみたら
mein
Herz
anvertraue,
切ない想いは葉うのかな...
wird
dieser
schmerzliche
Wunsch
dann
wahr...?
悲しいくらい綺麗な月
Traurig
schöner
Mond,
私を見守ってくれる?
wachst
du
über
mich?
胸の奧深く願いを迂めた
-きっと-
Tief
in
meinem
Herzen
habe
ich
einen
Wunsch
verborgen
- sicherlich
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.