Lyrics and translation SKY-HI - Young , Gifted and Yellow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young , Gifted and Yellow
Young , Gifted and Yellow
Long
time
no
see
my
man,
my
friend
Long
time
no
see
my
man,
my
friend
久しぶりに君に手紙を書いてる
It's
been
a
long
time,
my
dear,
since
I
last
wrote
なんかあったか?
なんてつれないね
How
have
you
been?
Too
informal,
I
know
なんかないと頼らないなんて言ってないぜ
I'm
not
saying
I'd
only
reach
out
if
I
needed
something
なぁ、そっちの景色には慣れたかい?
Hey,
have
you
gotten
used
to
the
scenery
there?
こっちは相変わらずビルが立ち並び
Here,
the
buildings
are
still
towering
その隙間から吹く風が容赦ない
The
wind
mercilessly
blowing
through
them
物より心に有る格差社会
Wealth
disparity
between
the
haves
and
have-nots
大抵の物は手に入るし
Most
everything
is
within
reach
音楽や映像もタダで耳や目に入る
Music
and
videos
stream
into
our
ears
and
eyes
君の好きなレコ屋はカフェになった
Your
favorite
record
store's
now
a
cafe
味は悪くないぜ?
入ってはみたんだ
The
coffee's
not
bad,
I've
been
there
地団駄踏んで諦めたあのクラシックは
The
classical
music
you
stubbornly
held
onto
EDM
でリメイクされたらしい
Appears
to
have
been
remixed
with
EDM
変わってく街
変わってく価値
The
changing
cityscape,
the
evolving
values
君から見た今はどんな形?
What
do
you
see
from
where
you
are?
Young,
Gifted
& Yellow...
Young,
Gifted
& Yellow...
君の嫌いだった街なら
変わりなく
ただ煌びやか
The
city
you
despised
is
unchanged,
just
more
glamorous
もしもう少し年取ってしなびたら
If
I
grow
old
and
frail
今より上げたくない左肩
I
hope
to
never
lower
my
head
失くした物を探してる内に
As
I
search
for
what
I've
lost
手にした物の価値も見失って
I've
lost
sight
of
what
I've
gained
ブランド品でプライドを象ってる
I'm
wrapped
in
brand
names
trying
to
find
my
pride
皆迷子みたくココを彷徨って
We're
all
lost
souls
wandering
aimlessly
群れても
1人
Everytime
I
feel
so
lonely
Even
in
a
crowd,
I
feel
so
lonely
他人との距離はどこ見ても遠い
The
gulf
between
people
is
vast
賛成の反対が手を繋ぎ
Opposites
attract
がっかりばっかりな「でも」暮らし
but
we're
left
with
a
perpetual
sense
of
disappointment
盾だけかかげ持つ手が辛い
It's
hard
to
hold
my
own
in
this
climate
風が右から左にフワリ
The
wind
blows
gently,
from
right
to
left
変わらない街
変わってく価値
The
city
that
never
changes,
the
values
that
ebb
and
flow
君の見た今はどんな形?
What
do
you
see
from
where
you
are?
Young,
Gifted
& Yellow...
Young,
Gifted
& Yellow...
It's
been
a
long
time
my
man,
my
friend
It's
been
a
long
time
my
man,
my
friend
君のもういない時代で俺は一人立ってる
I
stand
alone
in
an
era
where
you
are
gone
ワイヤレスの愛を
Wi-fi
で飛ばし
I
send
wireless
love
via
Wi-Fi
ヘッドフォンからは
mp3
の
90's
90's
mp3s
stream
through
my
headphones
いくら過去を振り返って見ても
No
matter
how
much
I
dwell
on
the
past
未来から見れば今も同じでしょう
The
future
will
always
look
the
same
味の無いガムを吐き出し
I
spit
out
the
tasteless
gum
今俺が誇るのはこんな時代
I'm
proud
to
live
in
these
times
見つからない...
まだ足らない...
I
can't
find...
I'm
still
lacking...
無いもの探しが終わらない
The
search
for
what
I
don't
have
never
ends
見つからない...
まだ足らない...
I
can't
find...
I'm
still
lacking...
空回りの
Have
a
nice
day...
An
endless
cycle
of
empty
good
wishes...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sky−hi, Mr. Drunk
Attention! Feel free to leave feedback.