Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
said
that's
ammi
Er
sagte,
das
ist
Ammi
That
is
ammi,
but
my
amnes'
way
more
potent
Das
ist
Ammi,
aber
mein
Amnes'
ist
viel
potenter
I
wanna
fly
away
for
a
moment
Ich
will
für
einen
Moment
wegfliegen
I
wanna
say
I
dropped
four
bricks
in
the
ocean
Ich
will
sagen,
ich
habe
vier
Ziegel
ins
Meer
geworfen
Kit-Kats
forever
phoning
Kit-Kats
rufen
ständig
an
They
take
a
toke,
and
start
zoning
Sie
nehmen
einen
Zug
und
fangen
an
zu
zonen
They
look
at
me,
eyes
Chinese
Sie
sehen
mich
an,
Augen
wie
Chinesen
And
say,
"Bring
me
in
on
your
potion"
Und
sagen:
"Bring
mich
in
deinen
Zaubertrank"
Like,
I
was
in
demon
bits
Als
ob
ich
in
Dämonen-Sachen
wäre
With
some
demon
shanks,
billing
demon
spliffs
Mit
ein
paar
Dämonen-Messern,
Dämonen-Spliffs
bauend
And
I
was
with
a
demon
bitch
Und
ich
war
mit
einer
Dämonen-Tussi
Doing
demon
shit
on
a
demon
dip
Machte
Dämonen-Sachen
auf
einem
Dämonen-Trip
Like
manna
move
evil
wit'
it
Wie,
man
bewegt
sich
böse
damit
Throw
a
pack
over
there,
I
wouldn't
leave
it
with
him
(I
wouldn't)
Wirf
ein
Päckchen
rüber,
ich
würde
es
nicht
bei
ihm
lassen
(würde
ich
nicht)
I'm
tryna
be
peaceful
with
it
Ich
versuche,
friedlich
damit
umzugehen
Got
a
couple
problems,
but
I'm
dealing
with
it
Habe
ein
paar
Probleme,
aber
ich
kümmere
mich
darum
Mum
said
I've
lost
the
plot,
at
least
I
never
lost
my
crop
Mama
sagte,
ich
hätte
den
Verstand
verloren,
wenigstens
habe
ich
meine
Ernte
nie
verloren
Last
chick,
she
pissed
me
off,
yeah
she
love
bitch
a
lot
Letzte
Tussi,
sie
hat
mich
sauer
gemacht,
ja,
sie
liebt
es,
viel
zu
lästern
But
she
does
the
job,
I
bruk
it
out
then
send
it
off
Aber
sie
macht
den
Job,
ich
brech'
es
raus
und
schicke
es
dann
weg
I
don't
trust
a
lot,
there's
more
than
what
they're
letting
on
Ich
traue
nicht
vielen,
es
ist
mehr,
als
sie
zugeben
Nuff
times
I've
had
the
cops
force
me
to
park
it
off
Oft
genug
haben
mich
die
Bullen
gezwungen,
es
wegzuparken
Nuff
times
I've
seen
a
don,
I
do
my
dirt
and
laugh
it
off
Oft
genug
habe
ich
einen
Don
gesehen,
ich
mache
meinen
Dreck
und
lache
darüber
Half
hearted
dons,
finish
what
you
started
off
Halbherzige
Dons,
beendet,
was
ihr
angefangen
habt
Hella
chitter-chatter
when
I
back
it,
you'll
be
darting
off
(cut
it)
Haufenweise
Geschwätz,
wenn
ich
es
raushole,
wirst
du
abhauen
(hör
auf)
Mum
said,
"Back
by
10:00,
there's
somewhere
we
need
to
go"
(need
to
go)
Mama
sagte:
"Um
10:00
Uhr
zurück,
wir
müssen
irgendwohin"
(müssen
gehen)
It's
9:30
and
I'm
on
the
m-way,
I
doubt
I'ma
make
it
home
(pissed)
Es
ist
9:30
Uhr
und
ich
bin
auf
der
Autobahn,
ich
bezweifle,
dass
ich
es
nach
Hause
schaffe
(angepisst)
Oh
no,
here
we
go,
but
I'm
busy
bagging
my
cro
Oh
nein,
jetzt
geht's
los,
aber
ich
bin
beschäftigt,
mein
Gras
einzupacken
Gotta
go
to
my
drum,
but
I
got
buds
Muss
zu
meiner
Trommel,
aber
ich
habe
Knospen
So
let
me
just
have
a
quick
smoke
(quick
smoke)
Also
lass
mich
nur
kurz
einen
rauchen
(kurz
rauchen)
Manna
need
a
bitch
in
my
bedsheets
Ich
brauche
eine
Schlampe
in
meinem
Bett
Fling
her
the
twi,
tell
her
build
something
hefty
Werfe
ihr
das
Twi
zu,
sage
ihr,
sie
soll
was
Heftiges
bauen
Dead
front,
but
the
back
clean
deadly
Vorne
tot,
aber
der
Hintern
sauber,
tödlich
But
don't
watch
that
a
nigga
still
done
plenty
Aber
egal,
ein
Nigga
hat
trotzdem
genug
getan
I
knew
this
goon,
way
before
you
Ich
kannte
diesen
Trottel,
lange
vor
dir
Now
I
hear
this
yute
wan'
get
me
Jetzt
höre
ich,
dass
dieser
Typ
mich
kriegen
will
Asked
bro,
"Should
I
do
what
I
do?"
Fragte
Bro:
"Soll
ich
tun,
was
ich
tue?"
He
said,
"Roll
thru",
bro
shoulda
never
let
me
Er
sagte:
"Komm
vorbei",
Bro
hätte
mich
nie
lassen
sollen
I
tell
a
bitch,
"Be
gentle"
Ich
sage
einer
Schlampe:
"Sei
sanft"
I'm
tryna
get
the
Willy
Wonka
Special
Ich
versuche,
das
Willy
Wonka
Special
zu
bekommen
I
know
I
ain't
no
gentleman
Ich
weiß,
ich
bin
kein
Gentleman
Pull
up
crash,
and
I'm
wetting
'em
Fahre
vor,
Crash,
und
ich
mache
sie
nass
Dip,
splash
when
I'm
getting
'em
Tauchen,
spritzen,
wenn
ich
sie
kriege
I'm
Valley
Bopping
with
elegance
Ich
tanze
Valley
Bopping
mit
Eleganz
Ching,
chang,
I'm
a
veteran
Ching,
Chang,
ich
bin
ein
Veteran
Your
bitch
bad?
That's
irrelevant
Deine
Schlampe
ist
heiß?
Das
ist
irrelevant
Like
hello,
you
can
call
me
S
So,
hallo,
du
kannst
mich
S
nennen
You've
probably
heard
of
me
Du
hast
wahrscheinlich
von
mir
gehört
I
got
the
pengest
peng
on
the
ends
Ich
habe
das
geilste
Gras
in
der
Gegend
I
probably
slang
it
out
to
your
friends
Ich
verticke
es
wahrscheinlich
an
deine
Freunde
I
put
in
mad
work
for
that
bread
Ich
habe
verdammt
viel
für
das
Brot
gearbeitet
Even
civilians
nearly
got
kweffed
Sogar
Zivilisten
wären
fast
draufgegangen
Weren't
tryna
break
chip
off
the
rassclart
blem
Wollten
keinen
Chip
von
dem
verdammten
Joint
abbrechen
Stepped
in
with
the
fluffiest
food
Kam
rein
mit
dem
fluffigsten
Zeug
Your
nigga
came
in
with
his
pack
on
mute
(quiet)
Dein
Nigga
kam
rein
mit
seinem
Päckchen
auf
stumm
(leise)
Tell
him
put
your
hands
in
the
air
Sag
ihm,
er
soll
die
Hände
in
die
Luft
nehmen
Put
your
packs
in
the
air,
let
me
rob
that
food
(let
me
take
it)
Deine
Päckchen
in
die
Luft,
lass
mich
das
Zeug
klauen
(lass
es
mich
nehmen)
Fresh
home,
I
warned
my
goon
Frisch
zu
Hause,
ich
habe
meinen
Kumpel
gewarnt
'Bout
time
man
do
up
a
few
good
moves
Wird
Zeit,
dass
man
ein
paar
gute
Züge
macht
And
you
don't
even
know
that
yute
Und
du
kennst
diesen
Typen
nicht
mal
Don't
watch
that,
me
and
him
soon
hit
booth
Egal,
ich
und
er
gehen
bald
ins
Studio
Custard
darling
just
passed
it,
asked
bro
how
could
he
be
so
foolish
Pudding-Schätzchen
hat
es
gerade
weitergegeben,
fragte
Bro,
wie
er
nur
so
dumm
sein
konnte
But
the
money
keep
calling
Aber
das
Geld
ruft
immer
weiter
You
got
a
bag
of
Kwengs
but
your
stack's
appalling
Du
hast
eine
Tüte
Kwengs,
aber
dein
Stapel
ist
erbärmlich
No
love
for
an
informant,
I
still
swim
deep
in
the
opp
boy
waters
Keine
Liebe
für
einen
Informanten,
ich
schwimme
immer
noch
tief
in
den
Gewässern
der
Gegner
No
love
for
an
informant,
I
still
swim
deep
in
the
opp
boy
waters
Keine
Liebe
für
einen
Informanten,
ich
schwimme
immer
noch
tief
in
den
Gewässern
der
Gegner.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gun Hyung Yoo, Jae Sang Park (pka Psy)
Attention! Feel free to leave feedback.