Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
else
knows
you
like
I
know
you
Никто
не
знает
тебя
так,
как
я.
I
see
through
your
lies
to
what's
there
underneath
Я
вижу
сквозь
твою
ложь,
что
скрывается
под
ней.
With
all
the
endless
nights
that
we've
been
through
После
всех
этих
бесконечных
ночей,
что
мы
пережили
вместе,
To
feel
your
touch,
feel
what's
hard
for
me
to
believe
Чувствовать
твое
прикосновение,
чувствовать
то,
во
что
мне
трудно
поверить.
I
got
tired
of
waiting
on
somebody
Я
устал
ждать
кого-то,
Someone
who
can
make
me
feel
the
same
Кого-то,
кто
сможет
заставить
меня
чувствовать
то
же
самое,
As
the
way
I
felt
when
I
was
there
with
you
Что
я
чувствовал,
когда
был
рядом
с
тобой.
No,
this
isn't
just
because
I'm
lonely
Нет,
это
не
просто
потому,
что
я
одинок.
No,
this
feeling
isn't
gonna
fade
Нет,
это
чувство
не
исчезнет.
Really,
there
ain't
nothing
else
that
I
can
do
На
самом
деле,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
I
feel
the
weight
of
your
gravity,
pulling
me
closer
Я
чувствую
тяжесть
твоей
гравитации,
она
притягивает
меня
ближе.
Losin'
my
sanity,
I
wanna
come
over
Теряю
рассудок,
я
хочу
прийти
к
тебе.
'Cause
your
love,
it's
like
living
on
pins
and
needles
Ведь
твоя
любовь
— это
как
жить
на
иголках.
You
are
nothing
like
other
people
Ты
не
похожа
ни
на
кого
другого.
Your
gravity's
pulling
me
closer,
pulling
me
closer
Твоя
гравитация
притягивает
меня
ближе,
притягивает
меня
ближе.
Pulling
me
closer
Притягивает
меня
ближе.
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
(Pulling
me
closer)
(Притягивает
меня
ближе)
(Pulling
me,
pulling
me,
pulling
me,
pulling
me
closer)
(Притягивает
меня,
притягивает
меня,
притягивает
меня,
притягивает
меня
ближе)
(Pulling
me
clo-,
pulling
me
clo-,
pulling
me
clo-,
pulling
me
clo-)
(Притягивает
меня
бли-,
притягивает
меня
бли-,
притягивает
меня
бли-,
притягивает
меня
бли-)
(Pulling,
pulling,
pulling,
pulling
me
closer)
(Притягивает,
притягивает,
притягивает,
притягивает
меня
ближе)
Pulling
me
closer
Притягивает
меня
ближе
(Gravity,
pulling
me
closer)
(Гравитация,
притягивает
меня
ближе)
Pulling
me
closer
Притягивает
меня
ближе
Pulling
me
closer
Притягивает
меня
ближе
Push
and
you
pull
'cause
the
tension
is
worth
it
Ты
отталкиваешь
и
притягиваешь,
потому
что
это
напряжение
того
стоит.
I'm
barely
breathing
when
I
got
you
close
Я
едва
дышу,
когда
ты
рядом.
Such
a
disaster,
but
I
call
it
perfect
Такая
катастрофа,
но
я
называю
это
идеальным.
Here
in
your
arms,
I
feel
alright,
right
at
home
Здесь,
в
твоих
объятиях,
я
чувствую
себя
хорошо,
как
дома.
I
got
tired
of
waiting
on
somebody
Я
устал
ждать
кого-то,
Someone
who
can
make
me
feel
the
same
Кого-то,
кто
сможет
заставить
меня
чувствовать
то
же
самое,
As
the
way
I
felt
when
I
was
there
were
you
Что
я
чувствовал,
когда
был
рядом
с
тобой.
No,
this
isn't
just
because
I'm
lonely
Нет,
это
не
просто
потому,
что
я
одинок.
No,
this
feeling
isn't
gonna
fade
Нет,
это
чувство
не
исчезнет.
Really,
there
ain't
nothing
else
that
I
can
do
На
самом
деле,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
I
feel
the
weight
of
your
gravity,
pulling
me
closer
Я
чувствую
тяжесть
твоей
гравитации,
она
притягивает
меня
ближе.
Losin'
my
sanity,
I
wanna
come
over
Теряю
рассудок,
я
хочу
прийти
к
тебе.
'Cause
your
love,
it's
like
living
on
pins
and
needles
Ведь
твоя
любовь
— это
как
жить
на
иголках.
You
are
nothing
like
other
people
Ты
не
похожа
ни
на
кого
другого.
Your
gravity's
pulling
me
closer,
pulling
me
closer
Твоя
гравитация
притягивает
меня
ближе,
притягивает
меня
ближе.
(Pulling
me
closer)
(Притягивает
меня
ближе)
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
Gravity,
pulling
me
closer
Гравитация,
притягивает
меня
ближе.
Gravity
(pulling
me
closer)
Гравитация
(притягивает
меня
ближе).
(Pulling
me
closer)
(Притягивает
меня
ближе)
(Pulling
me,
pulling
me,
pulling
me,
pulling
me
closer)
(Притягивает
меня,
притягивает
меня,
притягивает
меня,
притягивает
меня
ближе)
(Pulling
me
clo-,
pulling
me
clo-,
pulling
me
clo-,
pulling
me
clo-)
(Притягивает
меня
бли-,
притягивает
меня
бли-,
притягивает
меня
бли-,
притягивает
меня
бли-)
(Pulling,
pulling,
pulling,
pulling
me
closer)
(Притягивает,
притягивает,
притягивает,
притягивает
меня
ближе)
Come
and
get
it
Давай,
получи
это
(Pulling
me
closer)
(Притягивает
меня
ближе)
(Gravity,
pulling
me
closer)
(Гравитация,
притягивает
меня
ближе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Andersen, Jesse Kardon, John Thomas Roach, Scott Land
Attention! Feel free to leave feedback.