Lyrics and translation SLAVA - Cadevo giù (LIBERO)
Cadevo giù (LIBERO)
Падая вниз (SWOBODEN)
Io
che
cadevo
giù,
giù
Я
падал
вниз,
вниз
A
picco
dal
penultimo
piano
Стремительно
с
предпоследнего
этажа
Dopo
aver
toccato
il
cielo
con
una
mano
Сперва
дотянувшись
до
неба
рукой
Cadevo
in
basso
da
solo
senza
nessuno
Падал
вниз,
совсем
один,
без
всякой
поддержки
(Io
che
cadevo)
Io
che
cadevo
giù,
giù
(Я
падал)
Я
падал
вниз,
вниз
A
picco
dal
penultimo
piano
Стремительно
с
предпоследнего
этажа
Dopo
aver
toccato
il
cielo
con
una
mano
Сперва
дотянувшись
до
неба
рукой
Cadevo
in
basso
da
solo
senza
nessuno
Падал
вниз,
совсем
один,
без
всякой
поддержки
Io
che
cadevo
giù,
giù,
giù
Я
падал
вниз,
вниз,
вниз
Vincerai
e
tutti
saranno
accanto
Победишь,
и
все
будут
рядом
Perderai
da
solo
e
senza
nessuno
Проиграешь,
и
одиночество
станет
твоим
спутником
Piangevo
in
camera,
l′unica
luce
era
la
mia
lampada
Плакал
в
своей
комнате,
единственным
источником
света
служила
моя
лампа
Mani
fra
i
capelli
della
mia
testa
arida
Пальцами
зарывался
в
волосы
на
своей
сухой
голове
Capita,
dipende
dall'umore
dell′anima
Бывает,
зависит
от
настроения
души
Se
non
riesci
più
ad
aprirti
sopra
ad
una
pagina
Если
больше
не
можешь
раскрываться
на
страницах
дневника
Brutti
pensieri,
paura
Тяжелые
мысли,
страх
Tengono
la
mente
imprigionata
in
queste
quattro
mura
Держат
мой
разум
в
плену
в
этих
четырех
стенах
Un
uccello
in
gabbia
soffre,
perché
non
può
volare
libero
Птица
в
клетке
страдает,
потому
что
не
может
свободно
летать
Un
cervello
muore
se
non
riceve
uno
stimolo
Мозг
гибнет,
если
не
получает
стимула
Capita
dicono,
un
bel
giorno
arriva
per
tutti
quel
periodo
Бывает,
говорят,
наступит
время,
когда
каждый
это
испытает
L'artista
è
perennemente
in
bilico
Художник
постоянно
находится
на
грани
Seduto
sopra
una
giostra
che,
non
segue
nessun
principio
fisico
Сидит
на
карусели,
которая
не
подчиняется
никаким
законам
физики
Io
che
cadevo
giù,
giù
Я
падал
вниз,
вниз
A
picco
dal
penultimo
piano
Стремительно
с
предпоследнего
этажа
Dopo
aver
toccato
il
cielo
con
una
mano
Сперва
дотянувшись
до
неба
рукой
Cadevo
in
basso
da
solo
senza
nessuno
Падал
вниз,
совсем
один,
без
всякой
поддержки
Io
che
cadevo
giù,
giù,
giù
Я
падал
вниз,
вниз,
вниз
Vincerai
e
tutti
saranno
accanto
Победишь,
и
все
будут
рядом
Perderai
da
solo
e
senza
nessuno
Проиграешь,
и
одиночество
станет
твоим
спутником
Il
sale
della
vita
è
nella
lacrima
Соль
жизни
— это
слезы
Tu
non
tenerle
chiuse
dentro
la
palpebra
Не
держи
их
запертыми
под
веками
Sono
dei
pesi
che
incatenano
l'anima
Они
давят,
сковывая
душу
цепями
Lasciali
andare
e
vola
su
Дай
им
волю,
и
они
унесут
тебя
в
небо
Come
un
palloncino
d′elio
blu
Как
голубой
гелиевый
шарик
Libero
in
volo
verso
il
cielo
tu
Свободный
в
полете,
устремленный
к
небу
Lasciali
andare
e
vola
su
Дай
им
волю,
и
они
унесут
тебя
в
небо
Slegati
dalle
paranoie
per
Освободись
от
тревог
Volare
in
alto
senza
più
contare
su
nessuno
И
взлетай
ввысь,
не
надеясь
ни
на
чью
помощь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambrosini Francesco, Yermak Vyacheslav
Attention! Feel free to leave feedback.