Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Held Accountable
Zur Rechenschaft gezogen
A
million
reasons
to
kill
myself
Eine
Million
Gründe,
mich
umzubringen
I
never
lived
life
in
pursuit
of
wealth
Ich
habe
nie
ein
Leben
im
Streben
nach
Reichtum
geführt
A
million
nights
with
them
empty
shells
Eine
Million
Nächte
mit
diesen
leeren
Hüllen
Wizard
in
the
night
yea
im
casting
spells
Zauberer
in
der
Nacht,
ja,
ich
spreche
Zaubersprüche
Been
on
suicide
since
the
age
of
12
Bin
seit
meinem
zwölften
Lebensjahr
selbstmordgefährdet
I
pull
out
the
knife
that
I
stole
from
hell
Ich
ziehe
das
Messer
heraus,
das
ich
aus
der
Hölle
gestohlen
habe
I'm
ordering
packs
in
the
fuckin
mail
Ich
bestelle
Päckchen
per
verdammter
Post
I
make
her
pay
tax
cus
the
pussy
smell
Ich
lasse
sie
Steuern
zahlen,
weil
ihre
Muschi
stinkt
I
get
all
I
my
thoughts
and
im
taking
a
ride
Ich
sammle
all
meine
Gedanken
und
mache
eine
Fahrt
To
the
bridge
where
my
pride
has
gone
off
and
died
Zu
der
Brücke,
wo
mein
Stolz
gestorben
ist
You
doing
the
crime
Du
begehst
das
Verbrechen
You
doing
the
time
Du
sitzt
die
Zeit
ab
How
many
motherfuckas
i
out-rhyme
Wie
viele
Mistkerle
habe
ich
übertroffen?
Bitch
imma
cut
to
the
front
of
the
line
Schlampe,
ich
drängle
mich
an
die
Spitze
der
Schlange
Soon
they'll
beg
me
to
have
them
fucking
signed
Bald
werden
sie
mich
anflehen,
sie
verdammt
nochmal
unter
Vertrag
zu
nehmen
Vamphill
an
honor
you
don't
understand
Vamphill,
eine
Ehre,
die
du
nicht
verstehst
If
you
joining
u
pay
wit
yo
muhfuckin
life
Wenn
du
beitrittst,
zahlst
du
mit
deinem
verdammten
Leben
Caught
em
off
guard
it's
rape
wit
tha
blade
Habe
ihn
unvorbereitet
erwischt,
es
ist
Vergewaltigung
mit
der
Klinge
Lay
his
ass
out
make
his
throat
get
flayed
Lege
ihn
flach,
lass
seine
Kehle
aufschlitzen
Neva
cash
nothin
till
the
day
I
get
paid
Zahle
nie
etwas
ein,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
bezahlt
werde
Got
a
model
in
the
sheets
yeah
she
wanted
to
stay
Habe
ein
Model
im
Bett,
ja,
sie
wollte
bleiben
Over
and
over
again
i
have
the
same
thoughts
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
die
gleichen
Gedanken
Having
dreams
of
these
crowds
and
amazing
applauds
Träume
von
diesen
Menschenmassen
und
dem
erstaunlichen
Applaus
Dog
with
the
sickness
i
make
your
girl
froth
Hund
mit
der
Krankheit,
ich
bringe
dein
Mädchen
zum
Schäumen
When
I'm
done
fuckin
that
bitch
clean
her
up
with
a
cloth
Wenn
ich
fertig
bin,
diese
Schlampe
zu
ficken,
putze
ich
sie
mit
einem
Tuch
A
million
reasons
to
kill
myself
Eine
Million
Gründe,
mich
umzubringen
I
never
lived
life
in
pursuit
of
wealth
Ich
habe
nie
ein
Leben
im
Streben
nach
Reichtum
geführt
A
million
nights
with
them
empty
shells
Eine
Million
Nächte
mit
diesen
leeren
Hüllen
Wizard
in
the
night
yea
im
casting
spells
Zauberer
in
der
Nacht,
ja,
ich
spreche
Zaubersprüche
Been
on
suicide
since
the
age
of
12
Bin
seit
meinem
zwölften
Lebensjahr
selbstmordgefährdet
I
pull
out
the
knife
that
I
stole
from
hell
Ich
ziehe
das
Messer
heraus,
das
ich
aus
der
Hölle
gestohlen
habe
I'm
ordering
packs
in
the
fuckin
mail
Ich
bestelle
Päckchen
per
verdammter
Post
I
make
her
pay
tax
cus
the
pussy
smell
Ich
lasse
sie
Steuern
zahlen,
weil
ihre
Muschi
stinkt
I
get
all
I
my
thoughts
and
im
taking
a
ride
Ich
sammle
all
meine
Gedanken
und
mache
eine
Fahrt
To
the
bridge
where
my
pride
has
gone
off
and
died
Zu
der
Brücke,
wo
mein
Stolz
gestorben
ist
You
doing
the
crime
Du
begehst
das
Verbrechen
You
doing
the
time
Du
sitzt
die
Zeit
ab
How
many
motherfuckas
i
out-rhyme
Wie
viele
Mistkerle
habe
ich
übertroffen?
Bitch
imma
cut
to
the
front
of
the
line
Schlampe,
ich
drängle
mich
an
die
Spitze
der
Schlange
Soon
they'll
beg
me
to
have
them
fucking
signed
Bald
werden
sie
mich
anflehen,
sie
verdammt
nochmal
unter
Vertrag
zu
nehmen
Vamphill
an
honor
you
don't
understand
Vamphill,
eine
Ehre,
die
du
nicht
verstehst
If
you
joining
u
pay
wit
yo
muhfuckin
life
Wenn
du
beitrittst,
zahlst
du
mit
deinem
verdammten
Leben
Caught
em
off
guard
it's
rape
wit
tha
blade
Habe
ihn
unvorbereitet
erwischt,
es
ist
Vergewaltigung
mit
der
Klinge
Lay
his
ass
out
make
his
throat
get
flayed
Lege
ihn
flach,
lass
seine
Kehle
aufschlitzen
Neva
cash
nothin
till
the
day
I
get
paid
Zahle
nie
etwas
ein,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
bezahlt
werde
Got
a
model
in
the
sheets
yeah
she
wanted
to
stay
Habe
ein
Model
im
Bett,
ja,
sie
wollte
bleiben
Over
and
over
again
i
have
the
same
thoughts
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
die
gleichen
Gedanken
Having
dreams
of
these
crowds
and
amazing
applauds
Träume
von
diesen
Menschenmassen
und
dem
erstaunlichen
Applaus
Dog
with
the
sickness
i
make
your
girl
froth
Hund
mit
der
Krankheit,
ich
bringe
dein
Mädchen
zum
Schäumen
When
I'm
done
fuckin
that
bitch
clean
her
up
with
a
cloth
Wenn
ich
fertig
bin,
diese
Schlampe
zu
ficken,
putze
ich
sie
mit
einem
Tuch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.