Lyrics and Russian translation SLK! - Aitai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aitai
Aitai (Хочу увидеть тебя)
Era
ser
arte,
no
que
él
en
ti
se
convirtiera
Должно
было
стать
искусством,
тем,
во
что
ты
превратилась
во
мне
Fuimos
rápido
a
la
física
y
la
lógica
me
dice
Мы
быстро
перешли
к
физике,
и
логика
мне
говорит
"Eso
talvez
fué
lo
que
nos
jodiera"
"Возможно,
это
и
разрушило
нас"
Desde
el
primer
beso
la
amé
С
первого
поцелуя
я
полюбил
тебя
Me
valía
que
la
gente
intenso
me
dijera
Мне
было
все
равно,
что
люди
называли
меня
одержимым
Sin
rencores,
porque
es
tal
la
herida
Без
обид,
потому
что
рана
настолько
глубока
Que
el
amor
que
le
di
es
que
el
su
cora'
pedía
Что
любовь,
которую
я
дарил,
- это
то,
чего
просило
твое
сердце
Pero
no
lo
escuchó
y
me
mostró
la
salida
Но
ты
не
услышала
его
и
указала
мне
на
выход
Pero
aun
así
mi
vida
Но
даже
при
этом,
моя
жизнь,
Muero
por
abrazarla
hasta
que
se
me
vaya
la
vida
Я
готов
обнимать
тебя,
пока
жизнь
не
покинет
меня
Si
llego
a
olvidarla,
no
fué
porque
yo
quisiera
Если
я
забуду
тебя,
то
не
потому,
что
я
этого
захочу
Cuando
llegue
a
pegarme,
ojalá
Dios
ahí
la
quisiera
Когда
это
меня
настигнет,
надеюсь,
Бог
будет
там
с
тобой
Se
lo
pido
todas
la
noches
Я
прошу
его
об
этом
каждую
ночь
Desde
la
vez
que
nos
topamos
en
aquella
acera
С
тех
пор,
как
мы
встретились
на
том
тротуаре
Estaba
tan
bonita,
y
eso
que
iba
casual
Ты
была
так
красива,
и
это
при
том,
что
ты
была
в
повседневной
одежде
Nos
vimos
vulnerables,
nos
dejamos
pasar
Мы
увидели
друг
друга
уязвимыми,
мы
позволили
себе
увлечься
Tantas
conversaciones,
nos
costaba
parar
Столько
разговоров,
нам
было
трудно
остановиться
Hicimos
de
todo
en
poco
tiempo
Мы
сделали
так
много
за
столь
короткое
время
Por
eso,
no
me
digan
que
lo
que
siento
es
exagerar
Поэтому
не
говорите
мне,
что
мои
чувства
преувеличены
Verla
yo
quisiera
otra
vez
Я
хочу
увидеть
тебя
снова
Pa'
verle
los
ojos
brillando
como
Чтобы
увидеть
твои
глаза,
сияющие
как
En
aquel
atardecer
В
тот
вечер
Si,
lo
vimos
en
el
techo
¿Se
acuerda?
Да,
мы
видели
его
на
крыше,
помнишь?
Ahí
supe
lo
grande
que
podíamos
ser
Тогда
я
понял,
насколько
великими
мы
могли
бы
стать
No
me
pida
que
la
olvide
Не
проси
меня
забыть
тебя
Si
nos
vimos
como
a
nadie
le
mostramos
Ведь
мы
открылись
друг
другу
так,
как
никому
другому
Si
un
día
antes,
dormidos
nos
quedamos
Если
за
день
до
этого
мы
заснули
вместе
Nunca
nadie
está
listo
para
tener
algo
Никто
никогда
не
готов
к
чему-то
Solo
es
cuestión
de
intentarlo
Нужно
просто
попытаться
Va
a
valer
la
pena
Это
будет
того
стоить
Curémonos
las
penas
Излечим
наши
раны
Conmigo
se
sentía
plena
Со
мной
ты
чувствовала
себя
полноценной
Y
desde
que
nos
frenaste,
ya
no
И
с
тех
пор,
как
ты
остановила
нас,
уже
нет
Y
desde
que
nos
frenaste
ya
no
И
с
тех
пор,
как
ты
остановила
нас,
уже
нет
¿Por
qué
me
frenaste,
mi
amor?
Почему
ты
остановила
нас,
моя
любовь?
Si
me
sigue
pensando
Если
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
Ya
te
encontraste,
pero
ahora
te
estoy
faltando
Ты
нашла
кого-то,
но
теперь
тебе
не
хватает
меня
Volvamonos
a
ver
Давай
увидимся
снова
¡Intentémoslo!
Давай
попробуем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.