Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
is
a
fairytale
(Fairytale)
Mein
Leben
ist
ein
Märchen
(Märchen)
My
life
is
a
fairytale
(Fairytale)
Mein
Leben
ist
ein
Märchen
(Märchen)
My
life
is
a
fairytale
(Slowchill)
Mein
Leben
ist
ein
Märchen
(Slowchill)
Surrounded
by
bitches
surrounded
by
sluts
(Sluts)
Umgeben
von
Bitches,
umgeben
von
Schlampen
(Schlampen)
All
I
want
is
the
money
I
don't
give
a
fuck
(Cash)
Alles,
was
ich
will,
ist
das
Geld,
ich
scheiß
drauf
(Cash)
Got
a
Glock
on
my
hip
do
you
really
wanna
duel
(Bah)
Hab
'ne
Glock
an
meiner
Hüfte,
willst
du
wirklich
ein
Duell?
(Bah)
She
asked
what
is
wrong
but
I'm
gone
off
a
perk
(A
perk)
Sie
fragte,
was
los
ist,
aber
ich
bin
weg
von
'nem
Perk
(Einem
Perk)
Roll
me
a
bimmy
I
stuff
it
with
purp
(With
purp)
Dreh
mir
'nen
Joint,
ich
stopf
ihn
mit
Purp
(Mit
Purp)
Take
a
few
hits
just
to
calm
my
nerves
(my
nerves)
Nehme
ein
paar
Züge,
nur
um
meine
Nerven
zu
beruhigen
(Meine
Nerven)
My
haters
they
doubted
they
said
it
won't
work
(Won't
work)
Meine
Hater
haben
gezweifelt,
sie
sagten,
es
wird
nicht
funktionieren
(Wird
nicht
funktionieren)
And
I
can't
see
the
sun
cause
you
know
I'm
cursed
(I'm
cursed)
Und
ich
kann
die
Sonne
nicht
sehen,
weil
du
weißt,
ich
bin
verflucht
(Ich
bin
verflucht)
I'm
living
my
life
like
a
fairytale
(Fairytale)
Ich
lebe
mein
Leben
wie
ein
Märchen
(Märchen)
Can't
bring
me
down
cause
I've
been
straight
to
hell
(To
hell)
Kannst
mich
nicht
runterbringen,
denn
ich
war
schon
in
der
Hölle
(In
der
Hölle)
They
though
I
was
done
but
guess
what
I
prevailed
(Prevailed)
Sie
dachten,
ich
wäre
fertig,
aber
rate
mal,
ich
habe
mich
durchgesetzt
(Durchgesetzt)
I'm
aiming
for
the
top
and
you
know
I
won't
fail
(Won't
fail)
Ich
ziele
auf
die
Spitze
und
du
weißt,
ich
werde
nicht
scheitern
(Werde
nicht
scheitern)
I'm
in
love
with
the
pain,
I
ain't
never
letting
go
(Letting
go)
Ich
bin
verliebt
in
den
Schmerz,
ich
lasse
ihn
niemals
los
(Lasse
ihn
los)
All
these
drug
feel
the
same
so
you
know
I
do
the
most
(The
most)
All
diese
Drogen
fühlen
sich
gleich
an,
also
weißt
du,
ich
nehme
die
meisten
(Die
meisten)
You
told
me
you
loved
me,
but
you
do
not
trust
me
(Trust
me)
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
mich
liebst,
aber
du
vertraust
mir
nicht
(Vertraust
mir
nicht)
The
truth
really
hurts,
told
you
it
gets
ugly
(Ugly)
Die
Wahrheit
tut
wirklich
weh,
ich
sagte
dir,
es
wird
hässlich
(Hässlich)
You
don't
even
like
me,
you
just
want
my
money
(Money)
Du
magst
mich
nicht
mal,
du
willst
nur
mein
Geld
(Geld)
Tat
my
name
on
your
back
if
you
really
love
me
(Love
me)
Tätowiere
meinen
Namen
auf
deinen
Rücken,
wenn
du
mich
wirklich
liebst
(Liebst)
No
strings
attached
I
don't
even
want
you
(Want
ya)
Keine
Verpflichtungen,
ich
will
dich
nicht
mal
(Will
dich
nicht)
I'ma
hit
with
a
tax
if
we
not
fucking
(Fucking)
Ich
werde
dich
zur
Kasse
bitten,
wenn
wir
nicht
ficken
(Ficken)
I'ma
go
pop
some
tags
when
I
go
to
Dior
(Dior)
Ich
werde
ein
paar
Preisschilder
abreißen,
wenn
ich
zu
Dior
gehe
(Dior)
So
much
money
on
me
I
might
buy
out
the
store
(Store)
So
viel
Geld
bei
mir,
ich
könnte
den
Laden
leer
kaufen
(Laden)
You
can't
ride
my
wave
man
you're
stuck
on
the
shore
(Shore)
Du
kannst
nicht
auf
meiner
Welle
reiten,
Mann,
du
bist
am
Ufer
gestrandet
(Ufer)
You
said
you
got
money
but
I
know
that
it
short
(Short)
Du
sagtest,
du
hast
Geld,
aber
ich
weiß,
dass
es
knapp
ist
(Knapp)
Surrounded
by
bitches
surrounded
by
sluts
(Sluts)
Umgeben
von
Bitches,
umgeben
von
Schlampen
(Schlampen)
All
I
want
is
the
money
I
don't
give
a
fuck
(Cash)
Alles,
was
ich
will,
ist
das
Geld,
ich
scheiß
drauf
(Cash)
Got
a
Glock
on
my
hip
do
you
really
wanna
duel
(Bah)
Hab
'ne
Glock
an
meiner
Hüfte,
willst
du
wirklich
ein
Duell?
(Bah)
She
asked
what
is
wrong
but
I'm
gone
off
a
perk
(A
perk)
Sie
fragte,
was
los
ist,
aber
ich
bin
weg
von
'nem
Perk
(Einem
Perk)
Roll
me
a
bimmy
I
stuff
it
with
purp
(With
purp)
Dreh
mir
'nen
Joint,
ich
stopf
ihn
mit
Purp
(Mit
Purp)
Take
a
few
hits
just
to
calm
my
nerves
(My
nerves)
Nehme
ein
paar
Züge,
nur
um
meine
Nerven
zu
beruhigen
(Meine
Nerven)
My
haters
they
doubted
they
said
it
won't
work
(Won't
work)
Meine
Hater
haben
gezweifelt,
sie
sagten,
es
wird
nicht
funktionieren
(Wird
nicht
funktionieren)
And
I
can't
see
the
sun
cause
you
know
I'm
cursed
(I'm
cursed)
Und
ich
kann
die
Sonne
nicht
sehen,
weil
du
weißt,
ich
bin
verflucht
(Ich
bin
verflucht)
I
won't
fuck
your
bitch,
cause
she
gets
on
my
nerves
(My
nerves)
Ich
werde
deine
Schlampe
nicht
ficken,
weil
sie
mir
auf
die
Nerven
geht
(Auf
die
Nerven)
When
I
count
up
these
hundreds
I
feel
like
a
nerd
(A
nerd)
Wenn
ich
diese
Hunderter
zähle,
fühle
ich
mich
wie
ein
Nerd
(Ein
Nerd)
I'm
not
touching
molly,
I'm
in
love
with
the
perks
(The
perks)
Ich
fasse
kein
Molly
an,
ich
bin
verliebt
in
die
Perks
(Die
Perks)
I
fly
with
the
dragons
you
fly
with
the
birds
(The
birds)
Ich
fliege
mit
den
Drachen,
du
fliegst
mit
den
Vögeln
(Den
Vögeln)
Chopper
on
me
leave
you
dead
in
a
hearse
(A
hearse)
'Ne
Knarre
bei
mir,
lass
dich
tot
in
einem
Leichenwagen
zurück
(Einem
Leichenwagen)
You
said
I'm
off
beat
but
I'm
booked
by
the
first
(The
first)
Du
sagtest,
ich
bin
aus
dem
Takt,
aber
ich
bin
am
Ersten
gebucht
(Am
Ersten)
If
you
wanna
feat
better
pay
me
in
thirds
(In
thirds)
Wenn
du
ein
Feature
willst,
bezahl
mich
besser
in
Dritteln
(In
Dritteln)
Im
in
love
with
my
money
I'm
counting
my
blessings
(My
blessings)
Ich
bin
in
mein
Geld
verliebt,
ich
zähle
meine
Segnungen
(Meine
Segnungen)
Only
like
me
cause
she
know
that
I'm
flexing
(I'm
flexing)
Sie
mag
mich
nur,
weil
sie
weiß,
dass
ich
flexe
(Dass
ich
flexe)
I
don't
look
in
the
mirror
cause
I
don't
see
reflections
(Reflections)
Ich
schaue
nicht
in
den
Spiegel,
weil
ich
keine
Spiegelbilder
sehe
(Spiegelbilder)
B.B
Simmons
on
my
bitch
she
feel
precious
(Precious)
B.B.
Simmons
an
meiner
Schlampe,
sie
fühlt
sich
wertvoll
(Wertvoll)
I'm
one
of
one
so
you
know
you
can't
best
me
(Best
me)
Ich
bin
einzigartig,
also
weißt
du,
dass
du
mich
nicht
übertreffen
kannst
(Übertreffen
kannst)
I
flew
out
to
Destin,
just
to
dodge
the
storm
(The
storm)
Ich
bin
nach
Destin
geflogen,
nur
um
dem
Sturm
auszuweichen
(Dem
Sturm)
You
know
I
got
racks
but
you
know
I
want
more
(Want
more)
Du
weißt,
ich
habe
Kohle,
aber
du
weißt,
ich
will
mehr
(Will
mehr)
If
your
bitch
looking
pretty
I
might
fuck
on
your
whore
(Whore)
Wenn
deine
Schlampe
hübsch
aussieht,
könnte
ich
deine
Hure
ficken
(Hure)
Antisocial
kept
them
racks
in
the
dresser
(Desser)
Antisozial,
habe
die
Scheine
in
der
Kommode
aufbewahrt
(Kommode)
Surrounded
by
bitches
but,
still
feel
alone
(Alone)
Umgeben
von
Bitches,
aber
fühle
mich
trotzdem
allein
(Allein)
And
you
know
I
stay
high,
just
to
kill
my
lows
(My
lows)
Und
du
weißt,
ich
bleibe
high,
nur
um
meine
Tiefs
zu
killen
(Meine
Tiefs)
Gotta
stay
focused
just
to
reach
all
my
goals
(My
goals)
Muss
konzentriert
bleiben,
nur
um
all
meine
Ziele
zu
erreichen
(Meine
Ziele)
I'm
gone
of
a
perky
I
feel
like
I
float
(Float)
Ich
bin
weg
von
'nem
Perky,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
schweben
(Schweben)
I
don't
have
a
home,
I'm
always
on
the
road
(The
road)
Ich
habe
kein
Zuhause,
ich
bin
immer
unterwegs
(Unterwegs)
You
said
you
missed
me,
but
you
let
me
go
(Let
em
go)
Du
sagtest,
du
vermisst
mich,
aber
du
hast
mich
gehen
lassen
(Gehen
lassen)
Destin
for
greatness
no
I'll
never
fold
(Never
fold)
Für
Großes
bestimmt,
nein,
ich
werde
niemals
aufgeben
(Niemals
aufgeben)
Can't
trust
these
bitches
trying
to
snatch
up
my
soul
(My
soul)
Kann
diesen
Bitches
nicht
trauen,
die
versuchen,
meine
Seele
zu
schnappen
(Meine
Seele)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dash Parkhurst
Attention! Feel free to leave feedback.