SLYKT - Останови вечеринку! (Колян) - translation of the lyrics into German




Останови вечеринку! (Колян)
Stopp die Party! (Kolyan)
Останови вчеринку! Ищу своё тело на заброшенном рынке
Stopp die Party! Ich suche meinen Körper auf einem verlassenen Markt
Запрошенным, пылким я чувствовал себе
Verlangt, feurig fühlte ich mich
Даже не против ухмылки был, и всё же было зря
War sogar nicht gegen ein Grinsen, und doch war es umsonst
Чё же притихли вы? Может заняты молитвами?
Warum seid ihr verstummt? Seid ihr vielleicht mit Beten beschäftigt?
Пропадают в подземельях одиночество
Verschwinden in den Verliesen, Einsamkeit
Лица не корчаться, верим закончится бредятина (а)
Gesichter verziehen sich nicht, wir glauben, der Unsinn wird enden (a)
Останови вечеринку, я буду петь про свой город
Stopp die Party, ich werde über meine Stadt singen
Дайте провод и микрофон
Gib mir ein Kabel und ein Mikrofon
Какой же был повод оставить всех нас на потом?
Was war der Grund, uns alle für später zu lassen?
Как же больно оставить свой дом, мозоль провожает патрон
Wie schmerzhaft es ist, mein Zuhause zu verlassen, eine Schwiele verabschiedet eine Patrone
Под нашествие стаи ворон, сбивать эти стаи корон
Unter der Invasion eines Krähenschwarms, diese Kronenschwärme abschießen
Слышать не стон и любить только сон
Kein Stöhnen hören und nur den Schlaf lieben
-Да ну я не думаю, что мы у Вани на др сильно нахуяримся
-Ach, ich glaube nicht, dass wir uns bei Vanyas Geburtstag so richtig abschießen werden.
Я, короче, в принципе за шо? Будет видно 27-го, да?
Ich bin im Prinzip wofür? Wird sich am 27. zeigen, ja?
И я тогда если шо, 27-го позвоню и там порешаем
Und ich rufe dann, wenn es so weit ist, am 27. an und dann entscheiden wir.
Ну а так, если ты живой будешь, то поедеешь?
Aber so, wenn du noch am Leben bist, kommst du dann?
-Если живой буду, то да
-Wenn ich noch am Leben bin, dann ja.





Writer(s): войтов иван игоревич


Attention! Feel free to leave feedback.