Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Alright (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
Fühlst du dich gut (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty]
Seems
I've
got
to
have
a
change
of
scene
Scheint,
ich
muss
die
Szene
wechseln
Every
night
I
have
the
strangest
dreams
Jede
Nacht
habe
ich
die
seltsamsten
Träume
Imprisoned
by
the
way
it
could
have
been
Gefangen
von
dem,
wie
es
hätte
sein
können
Left
here
on
my
own
or
so
it
seems
Hier
allein
gelassen,
so
scheint
es
I've
got
to
leave
before
I
start
to
scream
Ich
muss
gehen,
bevor
ich
zu
schreien
beginne
But
someone
locked
the
door
and
took
the
key
Aber
jemand
hat
die
Tür
verschlossen
und
den
Schlüssel
mitgenommen
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
too
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
Yes
sir,
you
feelin'
alright
Ja,
mein
Herr,
fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
that
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
Well
boy,
you
sure
took
me
for
one
big
ride
Nun,
Junge,
du
hast
mich
ganz
schön
reingelegt
And
even
now
I
sit
and
I
wonder
why
Und
selbst
jetzt
sitze
ich
hier
und
frage
mich,
warum
That
when
I
think
of
you
I
start
myself
to
cry
Dass
ich,
wenn
ich
an
dich
denke,
anfange
zu
weinen
I
just
can't
waste
my
time,
I
must
keep
dry
Ich
kann
meine
Zeit
nicht
verschwenden,
ich
muss
trocken
bleiben
Gotta
stop
believing
in
all
your
lies
Muss
aufhören,
an
all
deine
Lügen
zu
glauben
'Cause
there's
too
much
to
do
before
I
die
Denn
es
gibt
zu
viel
zu
tun,
bevor
ich
sterbe
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
too
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
Oh
no,
you
feelin'
alright
Oh
nein,
fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
too
good
little
girl
Ich
fühle
mich
nicht
so
gut,
mein
Lieber.
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
Don't
you
get
too
lost
in
all
I
say
Verliere
dich
nicht
zu
sehr
in
all
dem,
was
ich
sage
Yeah
by
the
time,
you
know,
I
really
felt
that
way,
yeah
Ja,
damals,
weißt
du,
habe
ich
mich
wirklich
so
gefühlt,
ja
But
that
was
then
and
now,
you
know
it's
today
Aber
das
war
damals
und
jetzt,
weißt
du,
ist
heute
I
can't
get
off
so
I
guess
I'm
here
to
stay
Ich
komme
nicht
los,
also
bleibe
ich
wohl
hier
'Til
someone
comes
along
and
take
my
place
Bis
jemand
kommt
und
meinen
Platz
einnimmt
With
a
different
name,
oh
and
a
different
face
Mit
einem
anderen
Namen,
oh,
und
einem
anderen
Gesicht
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
that
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
that
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
too
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
Well
I'm
not
feelin'
good
myself
Nun,
ich
fühle
mich
selbst
nicht
gut
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
too
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
You
feelin'
alright
Fühlst
du
dich
gut
I'm
not
feelin'
too
good
myself
Ich
fühle
mich
selbst
nicht
so
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Mason
Attention! Feel free to leave feedback.