I Never Met A Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty with Debra Messing, Nick Jonas, Christian Borle, Will Chase, Jaime Cepero & Phillip Spaeth]
Ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty with Debra Messing, Nick Jonas, Christian Borle, Will Chase, Jaime Cepero & Phillip Spaeth]
When you are born with sex appeal
Wenn du mit Sexappeal geboren wirst,
In a forest called Hollywood,
In einem Wald namens Hollywood,
You'll find more wolves at your backdoor
Wirst du mehr Wölfe vor deiner Hintertür finden
Than that Little Red Riding Hood.
Als dieses Rotkäppchen.
Now she and her little old Gramma
Nun, sie und ihre kleine alte Oma
Could have learned from the men I've dated
Hätten von den Männern lernen können, mit denen ich ausgegangen bin,
That a wolf can be quite a devotee
Dass ein Wolf ein ziemlicher Verehrer sein kann,
Once he's domesticated!
Sobald er domestiziert ist!
Here's a lesson they should teach in school,
Hier ist eine Lektion, die sie in der Schule lehren sollten,
When a girl gets curvy, and the boys all drool,
Wenn ein Mädchen kurvig wird und die Jungs alle sabbern,
If math and science just ain't your style,
Wenn Mathe und Naturwissenschaften einfach nicht dein Ding sind,
Just give that teacher a wink and a smile,
Gib diesem Lehrer einfach ein Augenzwinkern und ein Lächeln,
For a passing grade, you won't have to wait,
Für eine bestandene Note musst du nicht warten,
And you can thank him later when you graduate,
Und du kannst ihm später danken, wenn du deinen Abschluss machst,
Cause I never met a wolf who didn't love to howl!
Denn ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
No, I never met a man who wasn't on the prowl,
Nein, ich traf nie einen Mann, der nicht auf der Pirsch war,
If a nice diploma you wanna get,
Wenn du ein schönes Diplom bekommen willst,
Well, then, make that teacher the student's pet,
Nun, dann mach diesen Lehrer zum Liebling der Schülerin,
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
You never know where a wolf might crouch,
Man weiß nie, wo ein Wolf lauern könnte,
But his natural habitat's the casting couch,
Aber sein natürlicher Lebensraum ist die Besetzungscouch,
So take lots of pictures of the wildlife,
Also mach viele Fotos von der Tierwelt,
To tell the wolf you could share with his wife,
Um dem Wolf zu sagen, dass du sie mit seiner Frau teilen könntest,
The Hunter gets captured by the game,
Der Jäger wird vom Wild gefangen,
Then Leo the Lion will be roaring your name!
Dann wird Leo der Löwe deinen Namen brüllen!
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
No, I never met a man who wasn't on the prowl,
Nein, ich traf nie einen Mann, der nicht auf der Pirsch war,
If your face and figure are whistle bait,
Wenn dein Gesicht und deine Figur ein Pfeifkonzert wert sind,
Then honey, you'll have the keys to the studio gate!
Dann, Schatz, hast du die Schlüssel zum Studiotor!
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
The three little piggies sure had it wrong
Die drei kleinen Schweinchen haben sich geirrt,
When the wolf came-a-knockin' with that old song
Als der Wolf mit diesem alten Lied anklopfte
He was huffin' and puffin' sayin' "Marilyn, I gotcha!"
Er schnaufte und pustete und sagte: "Marilyn, ich hab dich!"
I say "Come on in"
& I put on Sinatra.
Ich sage: "Komm rein" und ich lege Sinatra auf.
Oh, Frankie!
Oh, Frankie!
A wealthy wolf likes to buy his toys
Ein wohlhabender Wolf kauft gerne seine Spielzeuge,
But he really is just one of the boys.
Aber er ist wirklich nur einer von den Jungs.
If you've got something for which he's cravin',
Wenn du etwas hast, wonach er sich sehnt,
It sure is good that he's been savin'.
Ist es sicher gut, dass er gespart hat.
Be a fan, give his cheek a peck
Sei ein Fan, gib ihm einen Kuss auf die Wange,
But get his autograph on a cashier's check.
Aber lass ihn einen Bankscheck unterschreiben.
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
No, I never met a man who wasn't on the prowl.
Nein, ich traf nie einen Mann, der nicht auf der Pirsch war.
Even if that wolf's just a grey old goat
Auch wenn dieser Wolf nur ein alter grauer Bock ist
WHAT?!
WAS?!
He still will make a nice fur coat.
Er wird immer noch einen schönen Pelzmantel abgeben.
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
Go, baby, go!
Los, Baby, los!
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!
No, I never met a man who wasn't on the prowl.
Nein, ich traf nie einen Mann, der nicht auf der Pirsch war.
This wolf looks like he's ready to dine.
Dieser Wolf sieht aus, als wäre er bereit zu speisen.
Tell me, where can I sign on the dotted line?
Sag mir, wo kann ich auf der gepunkteten Linie unterschreiben?
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich traf nie einen Wolf, der es nicht liebte zu heulen!