Lyrics and translation SMASH Cast - The National Pastime (SMASH Cast Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The National Pastime (SMASH Cast Version)
Национальный вид спорта (версия SMASH Cast)
Fellas!
(Yeah?)
Ребята!
(Ага?)
Fellas!
(Is
it?)
Ребята!
(Правда?)
Hey,
team!
(Off
the
benches,
it's
Marilyn!)
Эй,
команда!
(Славьте
Мэрилин,
она
не
на
скамейке
запасных!)
I
just
got
a
date
(She
just
got
a
date!)
У
меня
свидание
(У
неё
свидание!)
With
baseball's
Joltin'
Joe!
(That
lucky
so-and-so!)
С
самим
Джо
Ди
Маджио!
(Счастливчик!)
So
run
me
'round
the
bases,
Так
проведите
меня
по
всем
базам,
Put
me
through
my
paces,
Устройте
мне
испытание,
And
teach
me
all
the
things
a
slugger's
lover
И
научите
всему,
что
должна
знать
Should
know!
Возлюбленная
хиттера!
What's
that
there?
(That's
the
pitcher's
mound!)
Что
это
там?
(Это
питчерская
горка!)
Have
you
ever
seen
a
shape
that
is
so
perfectly
round?
Видели
ли
вы
когда-нибудь
форму
более
идеальную?
(Batter
up!)
Play
ball!
(Отбивающий,
на
поле!)
Игра
началась!
(You
better
give
it
your
all!)
(Выложись
на
полную!)
'Cause
all
men
like
to
play
at
Потому
что
все
мужчины
любят
играть
в
The
national
pastime.
Наш
национальный
вид
спорта.
Who's
that
man?
(That's
the
first
base
coach!)
Кто
этот
мужчина?
(Это
тренер
первой
базы!)
Have
you
noticed
that
he
signals
every
time
I
approach?
Ты
заметил,
что
он
подает
мне
знаки?
(Kill
the
ump!)
Throw
him
out!
(Убить
судью!)
Прогнать
его!
(Because
there
isn't
a
doubt.)
(Потому
что
нет
никаких
сомнений,)
That
all
men
like
to
play
at
Что
все
мужчины
любят
играть
в
The
national
pastime!
Наш
национальный
вид
спорта!
When
I
was
just
a
little
girl,
Когда
я
была
маленькой
девочкой,
I
liked
being
dainty
and
purty.
Мне
нравилось
быть
изящной
и
хорошенькой.
But
now
that
I'm
giving
sports
a
whirl,
Но
теперь,
когда
я
увлеклась
спортом,
I
find
I
kinda
like
to
get
dirty!
Мне
нравится,
когда
я
немного
грязная!
(Baby,
what's
that
there?)
That's
the
team
bullpen,
(Детка,
что
это
там?)
Это
командный
буллпен,
And
I
like
the
odds
I'm
seeing:
no
girls,
all
men!
И
мне
нравятся
мои
шансы:
ни
одной
девушки,
одни
мужчины!
(Hit
the
deck,
look
alive!
(Ложись!
Шевелись!
Beware
the
lady's
line
drive!)
Берегись
моего
удара!)
Because
my
skill
and
my
passion'll
Потому
что
мое
мастерство
и
моя
страсть
Elevate
the
national...
Возвысят
наш
национальный...
Hot
Dogs!
Crackerjack!
Хот-доги!
Попкорн!
I
don't
care,
I
don't
care
if
I
ever
get
back!
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
вернусь
ли
я
когда-нибудь
обратно!
(When
the
season's
over,
the
play
won't
end...)
(Когда
сезон
закончится,
игра
не
закончится...)
'Cause
a
baseball
diamond
is
a
girl's
best
friend!
Ведь
бейсбольный
бриллиант
- лучший
друг
девушки!
Yes,
my
style
and
my
fashion'll
Да,
мой
стиль
и
моя
мода
Elevate
the
national
Возвысят
наш
национальный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.