Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Neck of the Woods
Meine Ecke
Dually
kickin'
up
dust
on
a
one
lane
road
Ein
Dually
wirbelt
Staub
auf
einer
einspurigen
Straße
auf
Joe
Diffie
tunes
hummin'
out
the
radio
Joe-Diffie-Melodien
summen
aus
dem
Radio
And
the
night
so
young
as
we
are
right
now
Und
die
Nacht
ist
so
jung
wie
wir
gerade
sind
Sittin'
frozen
in
time
on
the
edge
of
town
Sitzen
wie
erstarrt
am
Rande
der
Stadt
The
water
tower
says
the
same
thing
Der
Wasserturm
sagt
dasselbe
John
Deere
Green
with
the
same
names
John
Deere
Grün
mit
denselben
Namen
A
little
faded
but
it
still
looks
good
Etwas
verblasst,
aber
sieht
immer
noch
gut
aus
In
my
neck
of
the
woods,
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke,
meiner
Ecke
My
neck
of
the
woods
(my
neck
of
the
woods)
Meine
Ecke
(meine
Ecke)
In
my
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke
There's
stop
signs
that
I
ran
through
like
Richard
Petty
at
Daytona
Da
sind
Stoppschilder,
die
ich
überfahren
habe
wie
Richard
Petty
in
Daytona
Black
marks
where
I
slammed
the
brakes,
Schwarze
Spuren,
wo
ich
in
die
Eisen
ging,
Where
that
blacktop
first
had
meat
on
it
Wo
der
Asphalt
zum
ersten
Mal
Gummi
sah
Doing
75
in
a
35
with
a
spray
painted
3 off
on
the
side
Mit
75
in
einer
35er-Zone,
mit
einer
aufgesprühten
3 an
der
Seite
Jammin'
out
to
that
cassette
tape,
yellin'
country
boys
we
can
survive
Jammen
zu
diesem
Kassettenband,
schreiend
'Country
Boys
Can
Survive'
We
all
wanted
to
be
Duke
boys,
lookin'
for
a
Jeep
with
Daisy
in
it
Wir
wollten
alle
Duke-Jungs
sein,
auf
der
Suche
nach
einem
Jeep
mit
Daisy
drin
Barefoot
bandit
since
day
one,
plenty
underpasses
with
a
past
in
it
Barfuß-Bandit
seit
Tag
eins,
viele
Unterführungen
mit
einer
Vergangenheit
drin
Them
rope
swings
ain't
been
used
in
ten
years
and
that's
no
lie
Diese
Seilschaukeln
wurden
seit
zehn
Jahren
nicht
benutzt,
und
das
ist
keine
Lüge
But
that
swimmin'
hole
still
look
ice
Aber
dieses
Badeloch
sieht
immer
noch
eiskalt
aus
Cold
and
this
place
ain't
aged
a
day
in
time
Kalt,
und
dieser
Ort
ist
keinen
Tag
gealtert
Dually
kickin'
up
dust
on
a
one
lane
road
Ein
Dually
wirbelt
Staub
auf
einer
einspurigen
Straße
auf
Joe
Diffie
tunes
hummin'
out
the
radio
Joe-Diffie-Melodien
summen
aus
dem
Radio
And
the
night
so
young
as
we
are
right
now
Und
die
Nacht
ist
so
jung
wie
wir
gerade
sind
Sittin'
frozen
in
time
on
the
edge
of
town
Sitzen
wie
erstarrt
am
Rande
der
Stadt
The
water
tower
says
the
same
thing
Der
Wasserturm
sagt
dasselbe
John
Deere
Green
with
the
same
names
John
Deere
Grün
mit
denselben
Namen
A
little
faded
but
it
still
looks
good
Etwas
verblasst,
aber
sieht
immer
noch
gut
aus
In
my
neck
of
the
woods,
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke,
meiner
Ecke
My
neck
of
the
woods
(my
neck
of
the
woods)
Meine
Ecke
(meine
Ecke)
In
my
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke
If
I
die
you
can
see
the
artwork
on
Wenn
ich
sterbe,
kannst
du
die
Kunstwerke
sehen
auf
My
skin
that
tells
the
life
I
lived
Meiner
Haut,
die
das
Leben
erzählen,
das
ich
gelebt
habe
See
the
marks
I
left
through
all
these
songs
I
wrote
when
I'sa
kid
Sieh
die
Spuren,
die
ich
hinterlassen
habe
durch
all
diese
Lieder,
die
ich
als
Kind
geschrieben
habe
And
look
back
at
the
pictures
of
Und
schau
zurück
auf
die
Bilder
von
These
sold
out
shows
across
the
states
Diesen
ausverkauften
Shows
quer
durch
die
Staaten
When
I
put
these
boots
up,
yeah,
Wenn
ich
diese
Stiefel
an
den
Nagel
hänge,
ja,
I've
danced
across
a
couple
dusty
stages
Bin
ich
über
ein
paar
staubige
Bühnen
getanzt
And
I
look
back
at
the
town
and
play
a
record
from
like
30
back
Und
ich
blicke
zurück
auf
die
Stadt
und
spiele
eine
Platte
von
vor
etwa
30
Jahren
Play
Rollin'
Stoned
a
couple
times
and
still
roll
up
a
joint
so
fat
Spiele
'Rollin'
Stoned'
ein
paar
Mal
und
dreh
immer
noch
einen
Joint
so
fett
I'll
be
rockin'
and
rollin'
in
a
rocking
chair
made
of
wood
Ich
werde
rocken
und
rollen
in
einem
Schaukelstuhl
aus
Holz
Lookin'
at
the
water
tower
road
with
the
hill
right
by
the
sun
come
Blickend
auf
die
Wasserturmstraße
mit
dem
Hügel
genau
da,
wo
die
Sonne
steht
Dually
kickin'
up
dust
on
a
one
lane
road
Ein
Dually
wirbelt
Staub
auf
einer
einspurigen
Straße
auf
Joe
Diffie
tunes
hummin'
out
the
radio
Joe-Diffie-Melodien
summen
aus
dem
Radio
And
the
night
so
young
as
we
are
right
now
Und
die
Nacht
ist
so
jung
wie
wir
gerade
sind
Sittin'
frozen
in
time
on
the
edge
of
town
Sitzen
wie
erstarrt
am
Rande
der
Stadt
The
water
tower
says
the
same
thing
Der
Wasserturm
sagt
dasselbe
John
Deere
Green
with
the
same
names
John
Deere
Grün
mit
denselben
Namen
A
little
faded
but
it
still
looks
good
Etwas
verblasst,
aber
sieht
immer
noch
gut
aus
In
my
neck
of
the
woods,
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke,
meiner
Ecke
My
neck
of
the
woods
(my
neck
of
the
woods)
Meine
Ecke
(meine
Ecke)
In
my
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke
My
neck
of
the
woods,
my
end
of
the
road
Meine
Ecke,
mein
Ende
der
Straße
That
football
field
that
we
practiced
on
Dieses
Footballfeld,
auf
dem
wir
trainiert
haben
Had
that
parkin'
lot
hoppin'
on
a
Friday
night
at
Sonic
Hatten
diesen
Parkplatz
freitagabends
bei
Sonic
zum
Beben
gebracht
'Til
the
neon
lights
were
down
and
a
field
party
started
Bis
die
Neonlichter
ausgingen
und
eine
Feldparty
begann
In
my
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke
In
my
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke
In
my
neck
of
the
woods
In
meiner
Ecke
My
neck
of
the
woods
(my
neck
of
the
woods)
Meine
Ecke
(meine
Ecke)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lee Smith, Ray Riddle, Jason Esdale
Attention! Feel free to leave feedback.