SNK - Не жаль - translation of the lyrics into German

Не жаль - SNKtranslation in German




Не жаль
Kein Bedauern
Мне не жаль того, что потеряно
Es tut mir nicht leid, was verloren ging
Мне б успеть добежать до двери
Ich will nur rechtzeitig zur Tür rennen
В одного потеряться во времени
Allein in der Zeit verschwinden
Чтоб не видеть печали твои
Damit ich deine Traurigkeit nicht sehe
Мне не жаль того, что потеряно
Es tut mir nicht leid, was verloren ging
Мне б успеть добежать до двери
Ich will nur rechtzeitig zur Tür rennen
В одного потеряться во времени
Allein in der Zeit verschwinden
Чтоб не видеть печали твои
Damit ich deine Traurigkeit nicht sehe
(е, а)
(eh, ah)
Я для тебя никем не стану больше
Ich werde für dich nie wieder jemand sein
Не назовешь меня по имени или хорошим (воу)
Du nennst mich nicht beim Namen oder gut (wow)
Не наберу тебе сейчас, не наберу и позже (нет)
Ich rufe jetzt nicht an, rufe später auch nicht (nein)
Но впредь ты не заплачешь, когда тебя я брошу
Aber künftig weinst du nicht, wenn ich dich verlasse
Что это давит в груди, лезут слова под кожу
Was presst hier in der Brust, Worte kriechen unter die Haut
Ты мне наносишь ножевые своей рванной ложью (зачем?)
Du stichst mich mit deiner zerrissenen Lüge (warum?)
И над моей любовью давно тут витает коршун
Über meiner Liebe kreist längst ein Milan
Его зовут, не помню, по-моему Сережа (Сережа)
Wie heißt er, ich weiß nicht, Sergej, glaub ich (Sergej)
Сука, ты убиваешь во мне пацана, what the fuck?
Bitch, du tötest den Jungen in mir, what the fuck?
Быть с тобой, но велика цена, это так
Bei dir zu sein, aber der Preis ist hoch, so ist es
Чтоб дышать по ночам в один такт
Damit wir nachts im gleichen Takt atmen
И смотреть как ты засыпаешь на моих руках
Zuzusehn, wie du auf meinen Armen einschläfst
Мне не жаль того, что потеряно
Es tut mir nicht leid, was verloren ging
Мне б успеть добежать до двери
Ich will nur rechtzeitig zur Tür rennen
В одного потеряться во времени
Allein in der Zeit verschwinden
Чтоб не видеть печали твои
Damit ich deine Traurigkeit nicht sehe
Мне не жаль того, что потеряно
Es tut mir nicht leid, was verloren ging
Мне б успеть добежать до двери
Ich will nur rechtzeitig zur Tür rennen
В одного потеряться во времени
Allein in der Zeit verschwinden
Чтоб не видеть печали твои
Damit ich deine Traurigkeit nicht sehe
Страх, секс, нас окутала бездна
Angst, Sex, die Tiefe hat uns umhüllt
Привлекаешь меня только своим уровнем стресса
Du ziehst mich nur mit deinem Stresslevel an
Твой психолог говорит, что все проблемы из детства (вух) (е)
Dein Therapeut sagt, Probleme stammen aus der Kindheit (wuh) (eh)
И что тебе со мной не место
Und dass für dich bei mir kein Platz ist
А твой голос для меня - он как аудионаркотик
Deine Stimme für mich ist wie eine Hördroge
Обожаю, когда ты открываешь широко ротик
Ich liebe, wenn du dein Mäulchen weit öffnest
И все кто тебя обидят вмиг получают по морде
Wer dich beleidigt, kriegt sofort aufs Maul
И я будто твой пес, (гав) но ты надела намордник
Und ich bin wie dein Hund, (wau) doch du hältst mich im Maulkorb
Все мои принципы, против твоих амбиций (гав)
Alle meine Prinzipien gegen deine Ambitionen (wau)
И я бегу от тебя, как барыга от полиции (барыга от полиции)
Ich fliehe vor dir wie ein Dealer vor Polizei (Dealer vor Polizei)
А ты моя Москва, но сердце то в провинции
Du bist mein Moskau, doch mein Herz bleibt in der Provinz
Ты где - то на Арбате, а я у кентов в Голицыно
Du bist am Arbat, ich bei Kumpels in Golicyne
Не сплю, ведь думаю все о тебе
Schlaf nicht, denn ich denke an dich
Не сплю, хочу знать с кем ты и где (где?)
Schlaf nicht, will wissen, mit wem und wo (wo?)
Я жду тот самый миг, как будем наедине
Ich warte auf den Moment, wenn wir allein sind
Во мне все о тебе, в тебе все обо мне
In mir ist alles über dich, in dir alles über mich
Мне не жаль того, что потеряно
Es tut mir nicht leid, was verloren ging
Мне б успеть добежать до двери
Ich will nur rechtzeitig zur Tür rennen
В одного потеряться во времени
Allein in der Zeit verschwinden
Чтоб не видеть печали твои
Damit ich deine Traurigkeit nicht sehe
Мне не жаль того, что потеряно
Es tut mir nicht leid, what verloren ging
Мне б успеть добежать до двери
Ich will nur rechtzeitig zur Tür rennen
В одного потеряться во времени
Allein in der Zeit verschwinden
Чтоб не видеть печали твои
Damit ich deine Traurigkeit nicht sehe





Writer(s): гриценко никита сергеевич, филин владимир дмитриевич


Attention! Feel free to leave feedback.