Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ある朝のラジオからは懐かしいメロディー
Aus
dem
Radio
an
einem
Morgen
ertönt
eine
nostalgische
Melodie
聴いた瞬間にほら
時間は巻き戻ってゆく
In
dem
Moment,
in
dem
ich
sie
höre,
wird
die
Zeit
zurückgespult
好きだったあの子
担任の先生
近所のオバちゃん
Das
Mädchen,
das
ich
mochte,
mein
Klassenlehrer,
die
Nachbarin
みんな元気にしてんのかな
また会えたらいいな
Ich
frage
mich,
ob
es
allen
gut
geht?
Ich
wünschte,
ich
könnte
sie
wiedersehen
振り返れば生まれてから今日まで
いったい何人の人に出会ったのだろう
Wenn
ich
zurückblicke,
von
meiner
Geburt
bis
heute,
wie
vielen
Menschen
bin
ich
wohl
begegnet?
今のボクにとって
どんな出会いだって
大切で必要なものなんだね
Für
mich
jetzt
ist
jede
Begegnung
wichtig
und
notwendig,
nicht
wahr?
タイムマシンに乗ってボクら何処へ行こうか
Wohin
sollen
wir
mit
der
Zeitmaschine
reisen,
meine
Liebe?
思い出と夢の旅に出かけよう
Lass
uns
auf
eine
Reise
der
Erinnerungen
und
Träume
gehen
ボクなら過去
キミなら未来?
それとも...?!
Ich
in
die
Vergangenheit,
du
in
die
Zukunft?
Oder
vielleicht...?
そして今日も地球はゆっくり回る
Und
auch
heute
dreht
sich
die
Erde
langsam
weiter
ある夜のTVからは近未来のムービー
Im
Fernsehen
läuft
eines
Abends
ein
Film
über
die
nahe
Zukunft
終わった瞬間にほら
時間は加速してゆく
In
dem
Moment,
in
dem
er
endet,
beschleunigt
sich
die
Zeit
叶えたい夢
周りの景色はどうなってますか?
Die
Träume,
die
ich
verwirklichen
will,
wie
wird
die
Landschaft
um
mich
herum
aussehen?
一緒に歩いてくれる人は傍にいますか?
Wird
die
Person,
die
mit
mir
geht,
an
meiner
Seite
sein?
顔も歳も名前さえ知らない
あなたのもとへ
いまこれから会いに行くよ
Ich
werde
dich
jetzt
treffen,
auch
wenn
ich
dein
Gesicht,
dein
Alter
oder
deinen
Namen
nicht
kenne.
どんなに涙したって
たまにつまずいたって
全部明日へと繋がってゆく
Egal
wie
viele
Tränen
ich
vergossen
habe,
egal
wie
oft
ich
gestolpert
bin,
alles
führt
zum
morgigen
Tag
タイムマシンに乗ってボクら何処へ行こうか
Wohin
sollen
wir
mit
der
Zeitmaschine
reisen,
meine
Liebe?
記憶と想像の旅に出かけよう
Lass
uns
auf
eine
Reise
der
Erinnerungen
und
Vorstellungen
gehen
ボクなら未来
キミなら過去?
それとも...?!
Ich
in
die
Zukunft,
du
in
die
Vergangenheit?
Oder
vielleicht...?
そして今日も地球はゆっくり回る
Und
auch
heute
dreht
sich
die
Erde
langsam
weiter
たくさんのこの歴史の中で「人と人」が「時と時」を繋ぐ
In
dieser
langen
Geschichte
verbinden
"Menschen"
"Zeiten"
miteinander
他人同士?
いやそうじゃないよ
一緒に同じ時代(とき)を生きてる
Fremde?
Nein,
das
sind
wir
nicht.
Wir
leben
zusammen
in
derselben
Zeit
タイムマシンに乗ってボクら何処へ行こうか
Wohin
sollen
wir
mit
der
Zeitmaschine
reisen,
meine
Liebe?
思い出と夢の旅に出かけよう
Lass
uns
auf
eine
Reise
der
Erinnerungen
und
Träume
gehen
ボクなら過去
キミなら未来?
それとも...?!
Ich
in
die
Vergangenheit,
du
in
die
Zukunft?
Oder
vielleicht...?
そして今日も地球はゆっくり回る
Und
auch
heute
dreht
sich
die
Erde
langsam
weiter
タイムマシンに乗ってボクら何処へ行こうか
Wohin
sollen
wir
mit
der
Zeitmaschine
reisen,
meine
Liebe?
記憶と想像の旅に出かけよう
Lass
uns
auf
eine
Reise
der
Erinnerungen
und
Vorstellungen
gehen
ボクなら未来
キミなら過去?
それとも...?!
Ich
in
die
Zukunft,
du
in
die
Vergangenheit?
Oder
vielleicht...?
そして今日も地球はゆっくり回る
Und
auch
heute
dreht
sich
die
Erde
langsam
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soutaro Itagaki (pka So-ta), Naoto Okabe (pka Hanon Okabe)
Attention! Feel free to leave feedback.