Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
am
Killmonger)
(Ich
bin
Killmonger)
No
one's
perfect
Niemand
ist
perfekt
But
no
one's
worthless
Aber
niemand
ist
wertlos
We
ain't
deservin'
of
everything
Heaven
and
Earth
is
Wir
haben
nicht
alles
verdient,
was
Himmel
und
Erde
ist
But
word
is,
good
Aber
das
Wort
ist,
gut
(This
is
my
home)
(Das
ist
meine
Heimat)
Said,
no
one's
perfect
Sagte,
niemand
ist
perfekt
But
no
one's
worth
this
Aber
niemand
ist
das
wert
We
ain't
deservin'
of
everything
heaven
and
Earth
is
Wir
haben
nicht
alles
verdient,
was
Himmel
und
Erde
ist
But
word
is,
good
Aber
das
Wort
ist,
gut
(Northern
California)
(Nordkalifornien)
Ayy,
they
better
call
a
paramedic
in
the
street
Ayy,
sie
rufen
besser
einen
Sanitäter
auf
der
Straße
I
got
leverage
in
the
street
Ich
habe
Einfluss
auf
der
Straße
I'm
a
California
nigga
and
I'm
heavy
in
the
streets
Ich
bin
ein
Kalifornien-Kerl
und
bin
präsent
auf
den
Straßen
.22
or
.23,
I'm
heavy
with
the
heat
.22
oder
.23,
ich
bin
schwer
bewaffnet
Hit
you
with
this
chop,
paramedics
can't
save
you
(can't
save
you)
Treff
dich
mit
dieser
Knarre,
Sanitäter
können
dich
nicht
retten
(können
dich
nicht
retten)
Really
in
the
field,
c'mon,
bro,
I
know
that
ain't
you
(no,
it
ain't
you)
Wirklich
im
Feld,
komm
schon,
Bro,
ich
weiß,
das
bist
nicht
du
(nein,
das
bist
nicht
du)
2018,
hell
naw,
I
ain't
gon'
fade
you,
gon'
paint
you
2018,
zur
Hölle
nein,
ich
werde
dich
nicht
verblassen
lassen,
werde
dich
anmalen
TDE
and
SOB,
we
can't
lose
TDE
und
SOB,
wir
können
nicht
verlieren
Niggas
bitch
made,
that's
just
somethin'
I
can't
relate
to
(can't
relate
to)
Kerle
sind
verweichlicht,
das
ist
etwas,
womit
ich
nichts
anfangen
kann
(nichts
anfangen
kann)
Turn
on
the
gang,
that's
just
somethin'
that
I
can't
do
(no,
I
can't
do)
Die
Gang
verraten,
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
tun
kann
(nein,
das
kann
ich
nicht
tun)
Fall
out
over
a
bitch,
that's
just
somethin'
that
I
can't
do
(no,
I
can't
do)
Wegen
einer
Schlampe
streiten,
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
tun
kann
(nein,
das
kann
ich
nicht
tun)
Rip
every
beat
I
get
on,
I
was
made
to
(I
was
made
to)
Zerlege
jeden
Beat,
auf
den
ich
komme,
dafür
wurde
ich
gemacht
(dafür
wurde
ich
gemacht)
This
Glock
get
to
growlin',
somethin'
like
a
black
panther
Diese
Glock
fängt
an
zu
knurren,
so
was
wie
ein
schwarzer
Panther
Tryna
touch
a
mil',
fuck
sayin',
"Get
yo'
bands
up"
Versuche,
'ne
Mille
zu
erreichen,
scheiß
drauf
zu
sagen,
"Hol
deine
Kohle
hoch"
Fuckin'
with
the
gang,
yeah,
I
had
to
man
up
Mich
mit
der
Gang
abgeben,
yeah,
ich
musste
ein
Mann
werden
One
fist
in
the
air,
I
ain't
finna
put
my
hands
up,
gang
Eine
Faust
in
der
Luft,
ich
werde
meine
Hände
nicht
heben,
Gang
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would,
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would,
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
bitch
would
Ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
wagen
I
wish
a
bitch
would,
I
wish
a
bitch
would
Ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would,
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
Got
shooters
tappin'
in,
nigga,
for
them
bands,
nigga
Hab
Schützen
am
Start,
Kerl,
für
die
Kohle,
Kerl
West
Coast
niggas;
yeah,
they
blowin'
fans,
nigga
Westküsten-Kerle;
yeah,
sie
lassen
die
Automatik
sprechen,
Kerl
I
know
I'm
the
man,
baby,
bring
your
friends
with
you
Ich
weiß,
ich
bin
der
Mann,
Baby,
bring
deine
Freundinnen
mit
Puttin'
points
up
while
you
in
the
stands,
nigga
Mache
Punkte,
während
du
auf
der
Tribüne
sitzt,
Kerl
But
I
be
stuck
in
these
streets,
you
in
the
background
(ayy,
ayy)
Aber
ich
stecke
fest
in
diesen
Straßen,
du
im
Hintergrund
(ayy,
ayy)
Ever
since
they
took
my
brother,
gotta
pack
rounds
Seit
sie
meinen
Bruder
geholt
haben,
muss
ich
Munition
dabeihaben
Sorry,
momma,
two
bails,
took
a
bad
route
Sorry,
Mama,
zwei
Kautionen,
hab
den
falschen
Weg
eingeschlagen
I
done
got
my
bands
up,
a
nigga
stacked
now
Ich
hab
meine
Kohle
gemacht,
ein
Kerl
ist
jetzt
reich
But
we
been
still
O.T.
on
that
bullshit
(on
that
bullshit)
Aber
wir
sind
immer
noch
O.T.
mit
dem
Bullshit
(mit
dem
Bullshit)
I
don't
wanna
have
to
do
it,
empty
full
clips
(empty
full
clips)
Ich
will
es
nicht
tun
müssen,
leere
volle
Magazine
(leere
volle
Magazine)
Why
these
niggas
talkin'
robbin'?
They
don't
do
shit
Warum
reden
diese
Kerle
vom
Rauben?
Sie
tun
nichts
High
Cali
niggas
tapped
in,
we'll
cook
shit
High
Cali
Kerle
sind
am
Start,
wir
kochen
was
zusammen
Bust
down
on
my
neck,
niggas
reach,
gettin'
stretched
Bling-Bling
um
meinen
Hals,
Kerle
greifen
danach,
werden
gestreckt
Rockin'
with
this
TEC,
niggas
better
wear
a
vest
Unterwegs
mit
dieser
TEC,
Kerle
sollten
besser
eine
Weste
tragen
Last
year,
I
was
broke,
young
nigga
in
the
Crest
Letztes
Jahr
war
ich
pleite,
junger
Kerl
im
Crest
Now
a
show
20
or
better,
broke
niggas
keep
the
rest
Jetzt
'ne
Show
für
20
oder
mehr,
pleite
Kerle
behalten
den
Rest
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would,
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would,
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
bitch
would
Ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
wagen
I
wish
a
bitch
would,
I
wish
a
bitch
would
Ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
I
wish
a
nigga
would,
I
wish
a
nigga
would
Ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen,
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
California
nigga
and
I'm
heavy
in
these
streets
Kalifornien-Kerl
und
ich
bin
präsent
auf
diesen
Straßen
If
you
don't
keep
a
pole,
how
you
ready
when
it's
beef?
(If
you
don't
keep
a
pole?)
Wenn
du
keine
Knarre
hast,
wie
bist
du
bereit,
wenn's
Beef
gibt?
(Wenn
du
keine
Knarre
hast?)
Lil'
nigga
think
he
cut,
yeah,
I
bet
the
nigga
freeze
Kleiner
Kerl
denkt,
er
ist
hart,
yeah,
ich
wette,
der
Kerl
erstarrt
If
that
nigga
want
me
dead,
I
can't
let
that
nigga
breathe
Wenn
dieser
Kerl
mich
tot
sehen
will,
kann
ich
diesen
Kerl
nicht
atmen
lassen
Want
me
gone?
Send
a
shot,
like
the
real
kind
Willst
du
mich
weg
haben?
Schick
einen
Schuss,
so
wie
die
echte
Art
These
niggas
actin'
like
they
tough,
when
they
real
kind
Diese
Kerle
tun
so,
als
wären
sie
hart,
dabei
sind
sie
echt
freundlich
Thumbin'
through
a
hunnid
racks
just
to
kill
time
Blättere
durch
hundert
Riesen,
nur
um
die
Zeit
totzuschlagen
They
got
a
nigga
at
the
edge,
but
I
feel
fine
Sie
haben
einen
Kerl
am
Rande,
aber
ich
fühle
mich
gut
But
it
come
with
this
shit,
I'm
okay
with
it
Aber
das
gehört
zu
diesem
Scheiß
dazu,
ich
bin
okay
damit
If
your
mans
to
his
last,
share
a
plate
wit'
'em
Wenn
dein
Kumpel
am
Ende
ist,
teile
einen
Teller
mit
ihm
One
whole
wood
to
the
neck,
it's
an
eighth
in
it
Einen
ganzen
Wood
pur,
da
ist
ein
Achtel
drin
New
baby
chop,
let
it
sing,
it's
a
Drake,
nigga
Neue
kleine
Knarre,
lass
sie
singen,
es
ist
eine
Drake,
Kerl
A
lot
of
shit
on
my
mind
make
me
think
a
lot
Viel
Scheiß
in
meinem
Kopf
lässt
mich
viel
nachdenken
Why
it's
hard
for
me
to
smile?
'Cause
I
seen
a
lot
Warum
fällt
es
mir
schwer
zu
lächeln?
Weil
ich
viel
gesehen
habe
You
ain't
really
in
the
field,
you
just
Tweet
a
lot
Du
bist
nicht
wirklich
im
Feld,
du
tweetest
nur
viel
If
we
ain't
on
the
same
page,
you
can
kick
a
rock,
bitch!
Wenn
wir
nicht
auf
derselben
Seite
sind,
kannst
du
dich
verpissen,
Schlampe!
And
I
been
really
tryna
keep
the
peace
Und
ich
habe
wirklich
versucht,
den
Frieden
zu
wahren
But
I'm
a
north
Vallejo
nigga,
and
I'm
heavy
in
the
streets
Aber
ich
bin
ein
Nord-Vallejo-Kerl,
und
ich
bin
präsent
auf
den
Straßen
I
was
raised
by
my
granny
and
the
gangsters
Ich
wurde
von
meiner
Oma
und
den
Gangstern
aufgezogen
So
at
eight
I
made
the
choice
I'ma
forever
be
a
G,
and
Also
traf
ich
mit
acht
die
Entscheidung,
dass
ich
für
immer
ein
G
sein
werde,
und
I
don't
really
like
to
talk
Ich
rede
nicht
wirklich
gern
I
remember
we
was
broke
and
I
don't
really
like
to
walk,
nigga
Ich
erinnere
mich,
wir
waren
pleite
und
ich
laufe
nicht
wirklich
gern,
Kerl
Now
I
ride
around
in
foreign
cars
Jetzt
fahre
ich
in
ausländischen
Autos
herum
And
I
put
on
for
my
team
who
was
with
me
from
the
start,
nigga
Und
ich
setze
mich
für
mein
Team
ein,
das
von
Anfang
an
bei
mir
war,
Kerl
I
don't
play
games
Ich
spiele
keine
Spielchen
Stitched
lip,
I
don't
say
names
Zugenehter
Mund,
ich
sage
keine
Namen
She
want
a
dog,
I'm
a
Great
Dane
Sie
will
einen
Hund,
ich
bin
eine
Deutsche
Dogge
I
got
great
aim,
Ice
Age
on
my
damn
chain
Ich
habe
ein
großartiges
Zielvermögen,
Eiszeit
auf
meiner
verdammten
Kette
My
momma
told
me,
"Keep
a
stash
for
the
damn
rain"
Meine
Mama
sagte
mir,
"Behalte
einen
Vorrat
für
den
verdammten
Regen"
They
ain't
wanna
see
me
win
'cause
I'm
Black
Sie
wollten
mich
nicht
gewinnen
sehen,
weil
ich
Schwarz
bin
So
I
pulled
up
in
that
all
black
Benz
in
the
back
Also
fuhr
ich
in
diesem
komplett
schwarzen
Benz
hinten
vor
If
you
need
someone
to
call,
I'm
the
man
for
the
task
Wenn
du
jemanden
zum
Anrufen
brauchst,
bin
ich
der
Mann
für
die
Aufgabe
You
ain't
standin'
for
the
cause,
meet
the
man
in
the
mask
Du
stehst
nicht
für
die
Sache
ein,
triff
den
Mann
in
der
Maske
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrow Wayman Zachariah Jr, Brown Jabbar Armon
Attention! Feel free to leave feedback.