Lyrics and translation SODA LUV feat. 104 - Из окна
У
короля
нет
друзей,
у
него
есть
только
слуги
и
враги
Kings
don't
have
friends,
they
only
have
servants
and
enemies
Назойливые
слухи
из
толпы,
как
моль,
проели
им
мозги
Annoying
rumors
from
the
crowd,
like
moths,
have
eaten
their
brains
Меня
навряд
ли
назовёшь
типом
из
сказки,
а
You
wouldn't
call
me
a
fairytale
type,
but
Я
просто
очень
много
испытал
I've
just
experienced
a
lot
Отец
был,
но
не
тем,
кто
меня
воспитал
My
father
was
there,
but
not
the
one
who
raised
me
Привет,
мир,
ты
теперь
в
моих
руках
(со
мной)
Hello,
world,
you're
in
my
hands
now
(with
me)
Я
просто
много
видел
из
окна
I've
just
seen
a
lot
out
the
window
Вокруг
одни
двуликие,
как
Харви
Дент
All
around
are
two-faced,
like
Harvey
Dent
Сонные
глаза
на
них,
мой
храп,
как
Харлей
Дэвидсон
Sleepy
eyes
on
them,
my
snore
like
a
Harley
Davidson
Орут
и
машут
прям
перед
лицом
(а)
They
scream
and
wave
right
in
my
face
(uh)
Зовут
обманщиком,
плутом
и
подлецом
They
call
me
a
liar,
a
rogue
and
a
scoundrel
И
это
закольцовано
And
it's
a
vicious
circle
Снижение
амбиций
мне
светит
ещё
не
скоро,
бро
Lowering
my
ambitions
is
not
something
that's
gonna
happen
soon,
bro
Я
знаю,
что
в
30
не
отлечу
на
скорой
в
гроб
I
know
I
won't
fly
off
in
an
ambulance
to
the
grave
at
30
По
крайней
мере,
точно
не
по
своей
вине
At
least,
not
through
my
own
fault
Аскезы
бьют
по
моей
воле,
ведь
здоровье
стоит
дорого
Asceticism
hits
my
will,
health
is
expensive
Я
был
рядом,
всегда
с
братом
всё
делив
поровну
I
was
there,
always
sharing
everything
with
my
brother
Но
я
был
не
готов
отдать
себя
этому
городу
(а-а,
а)
But
I
wasn't
ready
to
give
myself
to
this
city
(uh-uh,
uh)
Ты
же
сдал
на
права
и
должен
был
знать
по-любому
You
passed
your
driving
test
and
should've
known
anyway
Что
кирпич
— это
движение
в
одну
сторону
(на,
нахуй)
That
a
brick
is
one-way
traffic
(take
it,
to
hell)
Damn,
эта
сучка
— эколог
в
колготках
Damn,
this
bitch
is
an
ecologist
in
tights
Самый
редкий
вид
только
что
исчез
в
её
горло
The
rarest
species
just
disappeared
into
her
throat
"Чел!
Мне
кажется,
ты
спиздил
это
у
Фараона?"
(О-оу)
'Dude!
I
think
you
stole
this
from
Pharaoh?'
(Oh-oh)
Да,
ведь
во
всём
мире
так
было
только
у
Фараона
Yeah,
because
in
the
whole
world
it
was
only
Pharaoh
who
had
it
like
this
Типа
чьи-то
слова
летят
из
динамиков,
мониторов
Like
someone's
words
flying
out
of
speakers,
monitors
И
пишут
мне
текста,
как
Фарафонов
And
they
write
me
texts
like
Farafonov
Привыкли
жить
с
горелой
жопой
They're
used
to
living
with
a
burnt
ass
Им
уже
комфортней
на
конфорках
They're
more
comfortable
on
hotplates
На
задворках
моего
инфополя
(скибида-па-па-поу)
On
the
outskirts
of
my
information
field
(skibidi-pa-pa-pow)
У
короля
нет
друзей,
у
него
есть
только
слуги
и
враги
Kings
don't
have
friends,
they
only
have
servants
and
enemies
Назойливые
слухи
из
толпы,
как
моль,
проели
им
мозги
Annoying
rumors
from
the
crowd,
like
moths,
have
eaten
their
brains
Меня
навряд
ли
назовёшь
типом
из
сказки,
а
You
wouldn't
call
me
a
fairytale
type,
but
Я
просто
очень
много
испытал
I've
just
experienced
a
lot
Отец
был,
но
не
тем,
кто
меня
воспитал
My
father
was
there,
but
not
the
one
who
raised
me
Привет,
мир,
ты
теперь
в
моих
руках
Hello,
world,
you're
in
my
hands
now
Я
просто
много
видел
из
окна
I've
just
seen
a
lot
out
the
window
Мы
редко
носим
классику,
но
часто
её
выпускаем
We
rarely
wear
classics,
but
we
often
release
them
Ещё
опасней,
а
ты
всё
ещё
мамин,
ищешь
настр
Even
more
dangerous,
and
you're
still
mom's
boy,
looking
for
vibes
Видно,
к
себе
не
подобрал
деталей,
как
в
жопу
раненный
Looks
like
you
didn't
pick
up
the
right
details
for
yourself,
like
you're
shot
in
the
ass
И
вдохновлённый
нами,
ранними
And
inspired
by
us,
the
early
ones
В
моём
меню
их
имена
до
единого
Their
names
are
all
on
my
menu
Если
ты
голодный,
братик,
го
доедим
его
If
you're
hungry,
brother,
let's
eat
him
Улыбка
при
себе,
но
ничего
позитивного
Smile
to
yourself,
but
nothing
positive
Я
не
играю
тут
в
непобедимого
I'm
not
playing
the
invincible
here
Столько
пены,
как
на
пенной
вечеринке
в
хате
So
much
foam,
like
at
a
foam
party
in
the
house
И
ты
пленный,
если
ждёшь,
пока
не
заплатят
And
you're
a
prisoner
if
you're
waiting
to
get
paid
Люди
— мемы,
люди
— шоу,
и
я
без
эмпатий
People
are
memes,
people
are
shows,
and
I
have
no
empathy
Им
ближе
до
ручки,
чем
до
практики
They're
closer
to
the
handle
than
to
practice
Чекай,
братик,
потом
расскажешь
всем
Check
it
out,
brother,
then
tell
everyone
Как
люди
плывут
на
кем-то
раздутом
парусе
How
people
are
sailing
on
someone
else's
inflated
sail
Как
жертвы
сетевух
утопают
от
жадности
How
network
victims
are
drowning
from
greed
Если
уже
на
паузе,
больше
этим
не
балуйся
If
you're
already
on
pause,
don't
play
with
this
anymore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
S.P.A.
date of release
17-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.