Lyrics and translation SODA LUV - Звонок
И
кем
бы
был
сейчас
этот
пацан
без
веры?
And
who
would
this
boy
be
now
without
faith?
Без
веры
в
чудо
и
в
себя
стал
бы
никем,
и
Faith
in
a
miracle
and
in
himself,
he
would
have
become
nothing,
and
Кем
бы
был
сейчас
этот
пацан
без
меры
Who
would
this
boy
be
now
without
a
measure
Дни
напролёт
юзавший
дрянь,
вместо
решения
проблемы?
Spending
days
on
end
using
junk
instead
of
solving
problems?
Я
не
хотел
быть
как
они
I
didn't
want
to
be
like
them
Были
близки
на
время,
потом
дороги
разошлись
We
were
close
for
a
while,
then
our
paths
diverged
Я
знал,
что
стою
больше,
чем
потраченная
жизнь
I
knew
I
was
worth
more
than
a
wasted
life
На
поиск
тех,
кто
никогда
бы
не
нашлись
Searching
for
those
who
would
never
be
found
Друзья,
ну
где
же
вы
сейчас?
Friends,
where
are
you
now?
Очень
часто
я
ловлю
себя
на
мысли
о
том
Very
often
I
catch
myself
thinking
about
Что
я
совсем
не
помню,
что
это
такое,
когда
у
тебя
есть
дом
That
I
don't
remember
what
it's
like
to
have
a
home
If
you
know,
you
know
If
you
know,
you
know
Купил
себе
Hublot,
теперь
мне
дрочит
миллионер
I
bought
myself
a
Hublot,
now
a
millionaire
is
jerking
me
off
Миллиметры
между
телами,
да,
bro,
но
мили
манер
Millimeters
between
bodies,
yes,
bro,
but
miles
of
manner
В
мире
тесно
и
так,
давка,
сил
нет,
как
мини-вольер
The
world
is
so
crowded,
there's
no
strength,
like
a
mini-aviary
Ликом
вверх
или
ногами
в
еблет,
как
на
перине
валет
Face
up
or
face
down,
like
a
jack
on
a
feather
bed
Кто-то
гнёт
линию
до
талого,
кто
сгинет
на
век
тот,
кто
Someone
bends
the
line
to
the
end,
who
will
perish
for
the
century,
who
Плыл
уверенно,
вдруг
почему-то
сменил
вектор
He
swam
confidently,
suddenly
for
some
reason
changed
direction
Растровые
сны
на
инертном
по
пути
в
метро
Raster
dreams
on
inert
on
the
way
to
the
metro
Но
как
давно
среди
них
тебя
нет,
bro?
But
how
long
ago
were
you
among
them,
bro?
Уже
почти
декада
на
микро
и
мне
в
гроб
Almost
a
decade
on
the
mic
and
I'll
put
it
in
a
coffin
Положи
его
— услышишь
новый
альбом
некро
Put
it
down
- you'll
hear
a
new
necro
album
Если
бы
не
поднял
cash,
не
сыпал
бы
голову
пеплом
If
I
hadn't
raised
the
cash,
I
wouldn't
have
poured
ashes
on
my
head
Ведь
цель
не
в
том,
что
бы
был
полон
монет
дом
(бегом)
After
all,
the
goal
is
not
to
fill
the
house
with
coins
(run)
За
стол,
сынок,
стынет
обед
— вот,
что
такое
дом
To
the
table,
son,
dinner's
getting
cold
- that's
what
home
is
А
не
бетон
и
там,
где
стен
кров
Not
concrete
and
where
there's
a
roof
over
your
head
Времени
нет,
только
на
важное,
цени
момент,
bro
No
time,
only
for
what's
important,
appreciate
the
moment,
bro
И
люби
тех,
с
кем
сто
лет
на
дне,
а
не
на
дне
в
год
And
love
those
with
whom
you've
been
on
the
bottom
for
a
hundred
years,
and
not
on
the
bottom
for
a
year
Звонок
в
дверь,
вход,
усталый
бег
ног
Doorbell,
entrance,
tired
running
of
legs
С
запахом
детства
слёзы
принесёт
мне
вдох
With
the
smell
of
childhood
tears
will
bring
me
inspiration
За
горизонтом
дня
я
спрячу
в
темноте
то
Beyond
the
horizon
of
the
day
I
will
hide
in
the
darkness
that
Что
видит
только
Бог
во
мне
и
больше
никто
Only
God
sees
in
me
and
no
one
else
Звонок
в
дверь,
вход,
усталый
бег
ног
Doorbell,
entrance,
tired
running
of
legs
С
запахом
детства
слёзы
принесёт
мне
вдох
With
the
smell
of
childhood
tears
will
bring
me
inspiration
За
горизонтом
дня
я
спрячу
в
темноте
то
Beyond
the
horizon
of
the
day
I
will
hide
in
the
darkness
that
Что
видит
только
Бог
во
мне
и
больше
никто
Only
God
sees
in
me
and
no
one
else
У
каждого
моего
близкого
есть
кто-то
ближе,
чем
я
Each
of
my
loved
ones
has
someone
closer
than
me
Ревность
рождается
в
одиночестве,
одиночество
рождает
семья
Jealousy
is
born
in
loneliness,
loneliness
is
born
in
family
Каждого
ожидает
скамья
запасных
или
подсудимых
Everyone
has
a
bench
for
substitutes
or
defendants
Сомнения
и
страхи
есть
даже
у
самых
мускулиных
Even
the
most
muscular
have
doubts
and
fears
Я
не
уступил
бы
место
им
и
мне
стыдно
признать
I
would
not
have
given
up
my
place
to
them
and
I
am
ashamed
to
admit
Что
не
с
кем
поговорить,
но
уже
месяц
не
слышал
мать
That
I
have
no
one
to
talk
to,
but
I
haven't
heard
from
my
mother
for
a
month
Это
идея
выжимать
слова
искренности
лишена
This
idea
of
squeezing
out
words
is
devoid
of
sincerity
Ты
хуже
решета,
а
меня
с
близкими
сроднила
тишина
You're
worse
than
a
sieve,
and
silence
has
made
me
and
my
loved
ones
kin
И
лишь
одна
причина,
чтобы
не
спать
ночь
And
only
one
reason
not
to
sleep
at
night
И
лишь
одна
причина,
чтобы
не
спать
всю
ночь
And
only
one
reason
not
to
sleep
all
night
Поиск
причины
почему
же
что-то
не
так
Finding
the
reason
why
something
is
wrong
Поиск
причины
для
звонка
Searching
for
a
reason
to
call
Звонок
в
дверь,
вход,
усталый
бег
ног
Doorbell,
entrance,
tired
running
of
legs
С
запахом
детства
слёзы
принесёт
мне
вдох
With
the
smell
of
childhood
tears
will
bring
me
inspiration
За
горизонтом
дня
я
спрячу
в
темноте
то
Beyond
the
horizon
of
the
day
I
will
hide
in
the
darkness
that
Что
видит
только
Бог
во
мне
и
больше
никто
Only
God
sees
in
me
and
no
one
else
Звонок
в
дверь,
вход,
усталый
бег
ног
Doorbell,
entrance,
tired
running
of
legs
С
запахом
детства
слёзы
принесёт
мне
вдох
With
the
smell
of
childhood
tears
will
bring
me
inspiration
За
горизонтом
дня
я
спрячу
в
темноте
то
Beyond
the
horizon
of
the
day
I
will
hide
in
the
darkness
that
Что
видит
только
Бог
во
мне
и
больше
никто
Only
God
sees
in
me
and
no
one
else
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): терентюк владислав русланович, иоанн кузнецов георгий
Attention! Feel free to leave feedback.