Lyrics and translation SOH - Réflexion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
بنت
الناس
لا
قلبي
مات
ما
يحيوه
دي
كاريسون
Эй,
девушка,
моё
сердце
не
оживить
даже
лекарством.
خليتك
طيحتي
لي
Prix
و
ما
ستنيتي
لي
صولد
Ты
сделала
меня
своей
распродажей,
не
дождавшись
скидок.
C'est
vrai
balek
zahri
ra9ed
j'ai
suis
popm
paré
séu
Правда,
мне
всё
равно,
моя
спина
чиста,
я
крут
сам
по
себе.
و
ma
vision
تبقى
صومبر
مام
بالضو
تاع
باريسون
И
моё
видение
остаётся
мрачным,
даже
не
при
свете
Парижа.
شايف
روحي
نبرسي
في
لحرام
Вижу
себя,
как
будто
пробиваюсь
сквозь
запретное.
و
لي
جون
ما
فيه
ليسي
И
в
июне
нет
школы.
C'est
vrai
que
ça
fait
plaisir
Правда,
это
доставляет
удовольствие,
Ki
na9ra
les
confilissid
Когда
читают
эти
сплетни.
و
ما
يعرفوش
لي
كوليس
غير
دي
بوش
و
إيليسي
И
не
знают,
что
происходит
за
кулисами,
кроме
лжи
и
лицемерия.
كل
ليلة
لي
راصي
يزيد
بجوانات
و
إينيسي
Каждую
ночь
мой
бокал
наполняется
"булочками"
и
"анисами".
و
دمي
ذايق
لبنين
مجرع
منوا
ڨاع
لي
دوز
И
моя
кровь
вкусила
горечь,
проглотив
всё
прошлое.
لا
فنير
لي
حايب
نبنيه
ماشي
فيلا
في
الكاليتوس
Но
будущее,
которое
я
строю,
это
не
вилла
в
Калаитосе.
ويلا
حكيلتلك
عالبلي
ما
تفهم
سي
مو
ڨاريدو
И
если
я
расскажу
тебе,
что
у
меня
на
уме,
ты
не
поймёшь,
ведь
ты
не
Гуаридо.
لا
مور
ما
تحب
لي
ريزو
ما
تعرف
جيزي
و
أوريدو
Любовь
не
любит
риса,
она
знает
только
"Джизи"
и
"Оредо".
كيفاش
حاب
دير
لفريك
ما
عيباد
غلات
الشربة
Как
ты
хочешь
провернуть
дело,
если
всё
подорожало?
لمورال
ما
يطلع
بكريك
من
ثما
تحمت
الغربة
Настроение
не
поднять
пивом,
с
тех
пор
как
начались
эти
трудности.
و
ما
تحكيلي
عالقريب
من
عندوا
لي
جاتني
الضربة
И
не
говори
мне
о
близких,
от
них
я
и
получил
удар.
و
ماشي
ڥلوڨ
في
يوتوب
لي
علمني
نكسر
الغربة
И
это
не
влог
на
YouTube
научил
меня
преодолевать
трудности.
و
لا
في
نشوفها
خطرة
تقول
نسيبورتي
في
الدارك
И
не
в
первый
раз
я
вижу,
как
ты
говоришь,
что
поддерживаешь
меня
в
темноте.
و
لا
پاي
تشوفها
تڥلابيها
ما
ندلع
الدار
И
не
плачь,
когда
видишь,
что
я
с
ней,
я
не
балую
дома.
و
الطفلة
لي
قالت
عذرة
قلي
تكونو
في
الدرك
И
девушка,
которая
сказала
"извини",
думая,
что
вы
в
полиции,
أنا
كلامي
يهري
لوذان
نردك
تسنيفي
في
الطالك
Мои
слова
разрушают
мозги,
я
верну
тебя
в
чувство.
و
مكالاه
تجيني
تتمايل
تقلي
تشو
تشا
أني
مكثر
И
не
надо
ко
мне
подкатывать,
говоря
"ча-ча-ча",
я
много
видел.
لما
كان
تخمامك
مخدر
نسمعك
كلام
يفطن
Когда
твои
мысли
отравлены,
мы
слышим
от
тебя
бессмыслицу.
و
لي
ما
يقدر
عالشي
يخلي
تعمارو
في
الظل
А
тот,
кто
ни
на
что
не
способен,
пусть
остаётся
в
тени.
برسوناج
تاع
سمير
وليد
فاميليا
مقطر
Персонаж
Самира
Уалида,
семейка,
пропахшая
благовониями.
إييييه
غير
لي
يحب
صلاحو
Эээх,
только
тот,
кто
любит
себя,
قليل
لي
فعشرتو
شبعان
Редко
бывает
сыт
своим
окружением.
قالها
داحمان
الناس
قباحوا
Дахман
сказал,
что
люди
злые,
و
الرجلة
ولات
بالنفحات
А
мужество
стало
показухой.
غير
لي
يحب
صلاحو
Только
тот,
кто
любит
себя,
قليل
لي
فعشرتو
شبعان
Редко
бывает
сыт
своим
окружением.
قالها
داحمان
الناس
قباحوا
Дахман
сказал,
что
люди
злые,
و
الرجلة
ولات
بالنفحات
А
мужество
стало
показухой.
كاين
زوج
يحبوني
في
صلاتهم
يدعولي
Есть
двое,
кто
любит
меня
и
молится
за
меня.
لباقي
ڨاع
زيادة
كون
نغفل
يخبطوني
Остальные
- лишние,
стоит
мне
оступиться,
как
они
накинутся.
و
علابالي
بارتو
كاين
لمليح
و
الدوني
И
я
знаю,
что
есть
и
хорошее,
и
плохое.
العيباد
لي
كبروا
هاذ
الصيف
ما
ودعوني
Люди,
которые
выросли
этим
летом,
не
попрощались
со
мной.
قتلك
غير
لي
بارون
لي
يفتكروني
فالحصيرة
Говорю
тебе,
только
те
парни,
что
помнят
меня
в
"харчире",
يطلبوا
ربي
يدعولي
باش
ما
نخسر
الصيراع
Просят
Бога,
чтобы
я
не
проиграл
борьбу.
الله
غالب
تحتمت
باش
نفتح
الشراع
Пришлось
поднять
паруса.
ما
تخافوش
نولي
ما
نموتش
هنا
كي
الشيراك
Не
бойтесь,
я
вернусь,
не
умру
здесь,
как
Ширак.
نمشي
طريقي
صون
Zeu
Иду
своим
путём,
звук
"Зэу".
ما
يشريني
صون
U
Меня
не
купишь,
звук
"Ю".
نتبع
مكتوبي
صون
E
Следую
своей
судьбе,
звук
"Е".
نسربي
لا
موج
صون
U
Разрезаю
волну,
звук
"Ю".
عايش
كومام
صون
Q
Живу
как
попало,
звук
"Кью".
كي
لا
برود
صون
كيك
Как
лёд,
звук
"Кейк".
حايب
نشوف
لا
فيورونس
بلا
النواظر
تاع
سولكينڨ
Хочу
увидеть
Флоренцию
без
очков
Солкинга.
إيه
فوك
حنا
لي
كبرنا
في
الذيق
Эй,
там,
наверху,
те,
кто
вырос
в
тесноте,
صغارنا
حاصلة
في
الدين
Наши
дети
потеряны
в
религии.
كبارنا
تالفة
في
الدين
Наши
старики
испорчены
религией.
إيه
فوك
كاينة
غلطة
فالجيل
كتبنا
حسنة
بالجير
Эй,
там,
наверху,
есть
ошибка
в
поколении,
мы
написали
добро
мелом.
رفدنا
حسنا
بالجين
Мы
унаследовали
добро
по
генам.
إييييه
غير
لي
يحب
صلاحو
Эээх,
только
тот,
кто
любит
себя,
قليل
لي
فعشرتو
شبعان
Редко
бывает
сыт
своим
окружением.
قالها
داحمان
الناس
قباحوا
Дахман
сказал,
что
люди
злые,
و
الرجلة
ولات
بالنفحات
А
мужество
стало
показухой.
غير
لي
يحب
صلاحو
Только
тот,
кто
любит
себя,
قليل
لي
فعشرتو
شبعان
Редко
бывает
сыт
своим
окружением.
قالها
داحمان
الناس
قباحوا
Дахман
сказал,
что
люди
злые,
و
الرجلة
ولات
بالنفحات
А
мужество
стало
показухой.
Lyrics
BY:
Tarek
Tabib
Lyrics
BY:
Tarek
Tabib
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soh Soh
Attention! Feel free to leave feedback.