Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strength To Survive
Kraft zum Überleben
I'm
amazed
in
the
way
that
we've
got
this
far
Ich
bin
erstaunt
darüber,
wie
wir
so
weit
gekommen
sind
At
the
pace
we're
going,
you'll
think
we're
done
Bei
dem
Tempo,
das
wir
vorlegen,
könnte
man
meinen,
wir
wären
am
Ende
Amazed
in
the
way
that
we're
all
still
here
Erstaunt
darüber,
dass
wir
alle
noch
hier
sind
Just
looking
at
our
last
50
years
Wenn
man
nur
auf
unsere
letzten
50
Jahre
blickt
And
our
task,
in
the
west
in
the
years
to
come
Und
unsere
Aufgabe,
im
Westen,
in
den
kommenden
Jahren
Does
the
dollar
really
matter
when
our
whole
world's
gone?
Zählt
der
Dollar
wirklich,
wenn
unsere
ganze
Welt
weg
ist?
Worry
about
yourself,
while
the
world
still
turns
Sorge
dich
um
dich
selbst,
während
die
Welt
sich
weiterdreht
Waiting
'til
we
watching
it
burn,
out
here
Wartend,
bis
wir
zusehen,
wie
sie
verbrennt,
hier
draußen
Stuck
in
a
revolving
door
Gefangen
in
einer
Drehtür
And
caught
in
our
race
for
sure
Und
sicher
gefangen
in
unserem
Rennen
Just
look
into
your
eyes
Schau
nur
in
deine
Augen
Now
do
we
have
the
strength
to
survive?
Haben
wir
jetzt
die
Kraft
zum
Überleben?
Stuck
in
a
revolving
door
Gefangen
in
einer
Drehtür
And
caught
in
our
race
for
sure
Und
sicher
gefangen
in
unserem
Rennen
Just
look
into
your
eyes
Schau
nur
in
deine
Augen
Now
do
we
have
the
strength
to
survive
if
I
live
here?
Haben
wir
jetzt
die
Kraft
zum
Überleben,
wenn
ich
hier
lebe?
It's
not
like
cigarettes,
not
like
your
TVs
Es
ist
nicht
wie
Zigaretten,
nicht
wie
deine
Fernseher
Bigger
and
brighter
than
any
other
thing
Größer
und
heller
als
alles
andere
Just
consume
less,
and
giving
back
more
Einfach
weniger
konsumieren
und
mehr
zurückgeben
And
live
our
old
ways
at
the
door
Und
unsere
alten
Gewohnheiten
hinter
uns
lassen
And
I'll
wait,
if
we
don't
Und
ich
werde
warten,
wenn
wir
es
nicht
tun
We
can
kiss
it
goodbye
Können
wir
uns
davon
verabschieden
Our
sun,
our
moon,
our
earth
and
our
sky
Unsere
Sonne,
unser
Mond,
unsere
Erde
und
unser
Himmel
Our
world
will
recover
in
a
billion
years
Unsere
Welt
wird
sich
in
einer
Milliarde
Jahre
erholen
But
if
we're
not
living
here
Aber
wenn
wir
dann
nicht
hier
leben
Stuck
in
a
revolving
door
Gefangen
sind
in
einer
Drehtür
And
caught
in
our
race
for
sure
Und
sicher
gefangen
in
unserem
Rennen
Just
look
into
your
eyes
Schau
nur
in
deine
Augen
Now
do
we
have
the
strength
to
survive?
Haben
wir
jetzt
die
Kraft
zum
Überleben?
Stuck
in
a
revolving
door
Gefangen
sind
in
einer
Drehtür
And
caught
in
our
race
for
sure
Und
sicher
gefangen
in
unserem
Rennen
Just
look
into
your
eyes
Schau
nur
in
deine
Augen
Now
do
we
have
the
strength
to
survive?
Haben
wir
jetzt
die
Kraft
zum
Überleben?
C'mon,
do
we
have
strength
to
survive?
Komm
schon,
haben
wir
die
Kraft
zum
Überleben?
C'mon,
do
we
have
strength
to
survive?
Komm
schon,
haben
wir
die
Kraft
zum
Überleben?
C'mon,
do
we
have
strength
to
the-
Komm
schon,
haben
wir
die
Kraft
zum-
Do
we
have
strength
to
the-
Haben
wir
die
Kraft
zum-
Do
we
have
strength
to
survive?
Haben
wir
die
Kraft
zum
Überleben?
Stuck
in
a
revolving
door
Gefangen
sind
in
einer
Drehtür
And
caught
in
our
pace
for
sure
Und
sicher
gefangen
in
unserem
Tempo
Just
look
into
your
eyes
Schau
nur
in
deine
Augen
Do
we
have
the
strength
to
survive?
Haben
wir
die
Kraft
zum
Überleben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hemphill Jacob Charles
Attention! Feel free to leave feedback.