Lyrics and translation SOOBIN - Chi Toi
Nhà
tôi
trên
bến
sông
có
chiếc
cầu
nhỏ
cong
cong
My
house
on
the
riverbank
has
a
small,
curved
bridge
Hàng
cau
dưới
nắng
trong
lá
trầu
không
Areca
palms
under
the
sun
among
betel
leaves
Chị
tôi
trông
dễ
thương
bán
rau
chợ
cầu
Ðông
ới
a
My
sister
looks
lovely
selling
vegetables
at
the
Ðông
market,
oh
my
Chị
tôi
chưa
lấy
chồng
My
sister
hasn't
married
yet
Người
con
gái
lưng
ong
có
bao
người
thầm
mong
theo
The
wasp-waisted
girl
has
many
secret
admirers
Mẹ
giục
con
gái
yêu
lấy
chồng
đi
Mother
urges
her
daughter
to
marry
Chị
thương
hai
đứa
em
thương
mẹ
già
còn
đau
ới
a
Sister
is
concerned
about
her
two
siblings
and
her
sick
elderly
mother,
oh
my
Chị
chưa
muốn
lấy
chồng
Sister
doesn't
want
to
marry
yet
Rồi
mẹ
tôi
khuất
xa,
chúng
tôi
không
còn
thơ
ngây
Then
my
mother
passed
away,
we
were
no
longer
innocent
Chị
lại
lo
các
em
chuyện
chồng
con
Sister
again
worries
about
her
siblings'
marriages
and
children
Ngày
chia
tay
bến
sông
thấy
chị
buồn
mà
thương
í
a
On
the
day
of
parting
at
the
riverbank,
I
felt
sorry
for
her
sadness,
oh
my
Chị
tôi
chưa
lấy
chồng
My
sister
hasn't
married
yet
Nhiều
năm
xa
cách
xa
tôi
trở
về
làng
quê
thăm
After
many
years
apart,
I
returned
to
my
hometown
to
visit
Nhìn
hàng
cau
xác
xơ
lá
trầu
khô
I
saw
the
areca
palms
withered
and
the
betel
leaves
dry
Mộ
chị
tôi
bé
xinh
đứng
bên
bờ
lẻ
loi
í
a
My
sister's
tiny
grave
stands
alone
by
the
bank,
oh
my
Chị
tôi
chưa
có
chồng
My
sister
never
married
Chị
tôi
chưa
lấy
chồng
My
sister
never
married
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mix166, Soobin Hoàng Sơn
Attention! Feel free to leave feedback.