SOOBIN feat. Duy B & Trix - Tháng Năm - Duy B & Trix Extended Mix - translation of the lyrics into German

Tháng Năm - Duy B & Trix Extended Mix - Trix , SOOBIN translation in German




Tháng Năm - Duy B & Trix Extended Mix
Monate und Jahre - Duy B & Trix Extended Mix
Never wanna let you go
Ich will dich niemals gehen lassen
Never wanna let you go, babe
Ich will dich niemals gehen lassen, Schatz
Never, oh
Niemals, oh
Đôi khi mây quên theo gió trôi
Manchmal vergessen die Wolken, mit dem Wind zu ziehen
Đôi khi môi quên không cất lời
Manchmal vergessen die Lippen, Worte zu sprechen
Vội tay vuốt làn tóc rối bời
Eilig streiche ich durch dein wirres Haar
Nhìn theo gió về nơi cuối trời
Ich blicke dem Wind nach, der zum fernen Horizont zieht
Con tim anh mang bao nhớ thương
Mein Herz trägt so viel Sehnsucht
Gửi một tình yêu xa muôn phương
Ich sende eine Liebe in die weite Ferne
Giờ em như một cơn từng đêm anh nhớ
Jetzt bist du wie ein Traum, von dem ich jede Nacht träume und dich vermisse
Còn yêu em, còn thương em mãi
Ich liebe dich noch, ich vermisse dich immer noch
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Wie kann ich dich zurückgewinnen, wenn deine Schritte dich weit wegführen?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Die Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như tan vỡ
Jener Traum scheint zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Ich bin allein, verloren in der einsamen Nacht
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, dass du weit weg bist
Vẫn mong em bao đêm trắng
Ich sehne mich nach dir in schlaflosen Nächten
Một mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Giấc kia như đang dần tan vỡ
Jener Traum scheint langsam zu zerbrechen
Làm sao giấu đi đôi mắt nhòe từ ngày em đi trong mắt anh?
Wie kann ich die Tränen in meinen Augen verbergen, seit dem Tag, an dem du gegangen bist?
Chạm từng chút đau thương nén lại càng thêm xót xa
Jeden kleinen Schmerz zu berühren, ihn zu unterdrücken, macht es nur noch schmerzhafter
khi nào, khi nào
Gibt es einen Moment, gibt es einen Moment
nơi đâu đó nhìn về quá khứ của hai ta, em tiếc?
Wo du irgendwohin auf unsere Vergangenheit zurückblickst, bereust du es?
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Wie kann ich dich zurückgewinnen, wenn deine Schritte dich weit wegführen?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Die Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như đang dần tan vỡ
Jener Traum scheint langsam zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Ich bin allein, verloren in der einsamen Nacht
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, dass du weit weg bist
Vẫn mong em bao đêm trắng
Ich sehne mich nach dir in schlaflosen Nächten
Never wanna let you go
Ich will dich niemals gehen lassen
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Die Monate und Jahre vergehen so schnell
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Chợt biết ta đã tình đến
Plötzlich bemerke ich, dass wir uns zufällig begegnet sind





Writer(s): Trieu Quoc Bui


Attention! Feel free to leave feedback.