SOOBIN feat. Kodeine & Chariot - Tháng Năm - Kodeine & Chariot Extended Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SOOBIN feat. Kodeine & Chariot - Tháng Năm - Kodeine & Chariot Extended Mix




Tháng Năm - Kodeine & Chariot Extended Mix
Май - Kodeine & Chariot Extended Mix
Đôi khi mây quên theo gió trôi
Иногда облака забывают плыть по ветру
Đôi khi môi quên không cất lời
Иногда губы забывают говорить
Vội tay vuốt làn tóc rối bời
Я торопливо поправляю растрепанные волосы
Nhìn theo gió về nơi cuối trời
Смотрю, как ветер уносит их на край света
Con tim anh mang bao nhớ thương
Мое сердце полно тоски
Gửi một tình yêu xa muôn phương
Оно шлет любовь в далекие края
Giờ em như một cơn từng đêm anh nhớ
Теперь ты как сон, который снится мне каждую ночь
Còn yêu em, còn thương em mãi
Я все еще люблю тебя, люблю всем сердцем
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Внезапно я понял, что потерял тебя
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Как мне найти тебя, если твои шаги так далеки?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Месяцы летят так быстро
Giấc kia như tan vỡ
Наша мечта разбилась вдребезги
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Только я храню наши воспоминания
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Один я брожу в ночи, потерянный и одинокий
Biết em đang nơi xa lắm
Я знаю, ты сейчас очень далеко
Vẫn mong em bao đêm trắng
Но я все еще жду тебя бессонными ночами
Anh ngồi đây nhìn đêm dài qua
Я сижу здесь и смотрю, как проходит долгая ночь
Ba giờ, em chờ phone người ta
В три часа ночи ты ждешь звонка от него
Em luôn thế, luôn nghĩ, anh người khiến em phải đau
Ты всегда так делаешь, всегда думаешь, что я причина твоей боли
Anh chưa từng giải thích, chưa một lần muốn ta cãi nhau
Я никогда не объяснялся, никогда не хотел с тобой ссориться
Những chiều thu man mác gió vương mộng trong căn gác nhỏ
Этими осенними вечерами ветер навевает мечты в мою маленькую мансарду
Ngân nga đôi câu hát đó về những nỗi buồn không đáng
Я напеваю те же песни о ненужных печалях
Tháng năm bên cạnh nhau dễ dàng buông lời xa vời
Годы, проведенные бок о бок, так легко отпустить словами
Nước mắt ai vội lau đành thôi nhìn em vội trao người sau
Чьи-то слезы торопливо вытерты, и мне остается лишь наблюдать, как ты спешишь отдать себя другому
Thương nhau khi ánh nắng sáng ngời
Мы любили друг друга, когда светило яркое солнце
Xa nhau khi mưa giăng khắp lối
Расстались, когда дождь залил все дороги
Điều này đúng hay sai? tốt cho cả hai?
Это правильно или неправильно? Это лучше для нас обоих?
Chỉ biết ta đã tình đến thế
Я знаю лишь то, что мы были так безразличны
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Внезапно я понял, что потерял тебя
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Как мне найти тебя, если твои шаги так далеки?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Месяцы летят так быстро
Giấc kia như tan vỡ
Наша мечта разбилась вдребезги
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Только я храню наши воспоминания
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Один я брожу в ночи, потерянный и одинокий
Biết em đang nơi xa lắm
Я знаю, ты сейчас очень далеко
Vẫn mong em bao đêm trắng
Но я все еще жду тебя бессонными ночами
Làm sao giấu đi đôi mắt nhòe từ ngày em đi trong mắt anh?
Как мне скрыть эти покрасневшие глаза с того дня, как ты ушла?
Chạm từng chút đau thương nén lại càng thêm xót xa
Каждое прикосновение к боли причиняет еще больше страданий
khi nào, khi nào
Бывает ли, бывает ли так,
nơi đâu đó nhìn về quá khứ của hai ta, em tiếc?
Что где-то там, смотря на наше прошлое, ты жалеешь?
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Внезапно я понял, что потерял тебя
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Как мне найти тебя, если твои шаги так далеки?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Месяцы летят так быстро
Giấc kia như đang dần tan vỡ
Наша мечта разбилась вдребезги
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Только я храню наши воспоминания
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Один я брожу в ночи, потерянный и одинокий
Biết em đang nơi xa lắm
Я знаю, ты сейчас очень далеко
Vẫn mong em bao đêm trắng
Но я все еще жду тебя бессонными ночами
Never wanna let you go
Никогда не хотел отпускать тебя
Never wanna let you go, babe
Никогда не хотел отпускать тебя, детка
Never, oh
Никогда, о





Writer(s): Trieu Quoc Bui


Attention! Feel free to leave feedback.