Sophia - 君と月の光 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sophia - 君と月の光




僕の胸の中のグラスは満ちて 幸せ願うけどいつの間に ひびから滲んでる
Стакан в моей груди полон, и я желаю тебе счастья, но не успеваю опомниться, как оно сочится из трещины.
この街じゃ何も見えないと 見ないフリで痛い
если ты ничего не видишь в этом городе, больно притворяться, что не видишь.
信じる事 傷付く事 選ぶ事もせずに
тебе не нужно верить, тебе не нужно выбирать боль, тебе не нужно выбирать боль, тебе не нужно выбирать боль.
振り向けば
обернуться.
何処までも追いかけて来る 大きくて白い月が
большая белая луна преследует меня повсюду.
僕は逃げてばかり 背を向けて闇に手を延ばすふりした
я убежал, повернулся спиной, притворился, что протягиваю руку в темноту.
回り道が続く日々で ただひとつ咲いた花は
единственный цветок, который расцвел в те дни, когда объезд продолжается.
月の満ち欠ける夜 独りじゃ何も 何処へも行けないと
когда Луна исчезает, ты не можешь никуда пойти один.
どんな時も傍で君が笑顔をくれた ぬくもり二度と放さぬよう
не важно, в какое время, ты подарила мне улыбку, тепло, так что я больше не отпущу тебя.
何を手にして何を失うだろう 夢はいつの日にも見えるようで 遥か霞んでる
Интересно, что я потеряю, что у меня есть, мечты кажутся видимыми в любой день, далеко.
人は何故壊してしまう 大切なものと
почему люди ломают драгоценные вещи
求めあって 傷つけて 独りを認めずに
вы спрашиваете друг друга, вы причиняете друг другу боль, вы не признаетесь себе.
何処へ
куда ты идешь?
夏が終わり秋が過ぎて また長い冬がそこに
лето закончилось, осень закончилась, а впереди долгая зима.
時は無情な程に待つ事を知らず 心は置いたまま
я не знаю, что время будет ждать так безжалостно, и мое сердце останется.
もし僕らが迷う日々で 別れる道に立つ時は
если мы встанем на путь разлуки в наши потерянные дни ...
君は信じた道を 月灯り辿り 影を踏まないよう
следуй по пути, в который верил, следуй за лунным светом, не наступай на тени.
グラスに溢れる涙 水面に揺れる 光を消してしまわぬように
Слезы переливаются через край в стакане, чтобы не погасить свет, колышущийся на поверхности воды.
冷たい君の指を僕が暖める
я согрею твои холодные пальцы.
何処までも追いかけて来る 大きくて白い月から
от Большой Белой Луны, которая будет преследовать тебя повсюду.
僕は逃げてばかり 背を向けていたよ 君と出逢うまでは
я убегал и отворачивался, пока не встретил тебя.
回り道が続く日々で ただひとつ咲いた花は
единственный цветок, который расцвел в те дни, когда объезд продолжается.
月の満ち欠ける夜 独りじゃ 何も 何処へも行けないと
когда Луна исчезает, ты не можешь никуда пойти один.
どんな時も傍で君が笑顔をくれた
ты улыбаешься мне каждый раз.
ぬくもり二度と放さぬよう
я больше никогда тебя не отпущу.
光を消してしまわぬように
поэтому мы не выключаем свет.





Writer(s): 松岡 充, 松岡 充


Attention! Feel free to leave feedback.