SOPRANO ТУРЕЦКОГО - Я вернусь - translation of the lyrics into German




Я вернусь
Ich werde zurückkehren
Я мечтаю вернуться с войны
Ich träume davon, aus dem Krieg zurückzukehren
На которой родился и рос
In dem ich geboren wurde und aufgewachsen bin
На руинах нищей страны
Auf den Ruinen eines armen Landes
Под дождями из слез
Unter Tränenregen
Нет раскаяния у палачей
Die Henker kennen keine Reue
Объявивших войну стране
Die dem Land den Krieg erklärt haben
И не видно конца и края
Und kein Ende ist in Sicht
Этой войне
Für diesen Krieg
Я пророчить не берусь
Ich maße mir nicht an zu prophezeien
Но точно знаю, что вернусь
Aber ich weiß genau, dass ich zurückkehren werde
Пусть даже через сто веков
Selbst nach hundert Jahrhunderten
В страну не дураков, а гениев
In ein Land nicht der Dummköpfe, sondern der Genies
И, поверженный в бою
Und, im Kampf besiegt
Я воскресну и спою
Werde ich auferstehen und singen
На первом дне рождения страны
Am ersten Geburtstag des Landes
Вернувшейся с войны
Das aus dem Krieg zurückgekehrt ist
А когда затихают бои
Und wenn die Kämpfe verstummen
На привале, а не в строю
Bei der Rast, nicht in Reih und Glied
Я о мире и о любви
Über Frieden und über Liebe
Сочиняю песню свою
Dichte ich mein Lied
Облегченно вздыхают враги
Erleichtert atmen die Feinde auf
А друзья говорят: Устал
Und Freunde sagen: "Müde"
Ошибаются те и другие
Sie irren sich, die einen wie die anderen
Это привал
Das ist eine Rast
Я завтра снова в бой сорвусь
Morgen stürze ich mich wieder in den Kampf
Но точно знаю, что вернусь
Aber ich weiß genau, dass ich zurückkehren werde
Пусть даже через сто веков
Selbst nach hundert Jahrhunderten
В страну не дураков, а гениев
In ein Land nicht der Dummköpfe, sondern der Genies
И, поверженный в бою
Und, im Kampf besiegt
Я воскресну и спою
Werde ich auferstehen und singen
На первом дне рождения страны
Am ersten Geburtstag des Landes
Вернувшейся с войны
Das aus dem Krieg zurückgekehrt ist
И, повержен и в бою
Und, besiegt im Kampf
Я воскресну и спою
Werde ich auferstehen und singen
Пусть даже через сто веков!
Selbst nach hundert Jahrhunderten!
Я вернусь
Ich werde zurückkehren
В бой сорвусь
Stürze mich in den Kampf
Но точно знаю, что вернусь
Aber ich weiß genau, dass ich zurückkehren werde
Пусть даже через сто веков!
Selbst nach hundert Jahrhunderten!
В страну, прошедшую войну
In das Land, das den Krieg durchgemacht hat
Я вернусь
Ich werde zurückkehren





Writer(s): игорь тальков


Attention! Feel free to leave feedback.