Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starlight - Radio Mix
Sternenlicht - Radio Mix
I
said,
"oh
my,
what
a
marvelous
tune!"
Ich
sagte:
"Oh
mein
Gott,
was
für
eine
wunderbare
Melodie!"
It
was
the
best
night
Es
war
die
beste
Nacht
Never
would
forget
how
he
moved
Würde
nie
vergessen,
wie
er
sich
bewegte
The
whole
place
Der
ganze
Ort
Was
dressed
to
the
nines
War
aufs
Feinste
herausgeputzt
And
we
were
dancing,
dancing
Und
wir
tanzten,
tanzten
Like
we′re
made
of
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht
I
met
Bobby
on
the
boardwalk
Ich
traf
Bobby
auf
der
Strandpromenade
Summer
of
'45
Im
Sommer
'45
Picked
me
up
late
one
night
Holte
mich
spät
eines
Nachts
ab
Out
the
window
we
were
seventeen
Aus
dem
Fenster,
wir
waren
siebzehn
And
crazy,
running
wild
wild
Und
verrückt,
rannten
wild
umher
Can′t
remember
what
song
it
was
playing
when
we
walked
in
Kann
mich
nicht
erinnern,
welches
Lied
spielte,
als
wir
reinkamen
The
night
we
snuck
into
a
In
der
Nacht,
als
wir
uns
in
eine
Yacht
club
party,
pretending
to
Yachtclub-Party
schlichen,
und
vorgaben,
Be
a
duchess
and
a
prince
Eine
Herzogin
und
ein
Prinz
zu
sein
And
I
said
oh
my,
what
a
marvelous
tune
Und
ich
sagte:
"Oh
mein
Gott,
was
für
eine
wunderbare
Melodie!"
It
was
the
best
night
Es
war
die
beste
Nacht
Never
would
forget
how
he
moved
Würde
nie
vergessen,
wie
er
sich
bewegte
The
whole
place
Der
ganze
Ort
Was
dressed
to
the
nines
War
aufs
Feinste
herausgeputzt
And
we
were
dancing,
dancing
Und
wir
tanzten,
tanzten
Like
we're
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
Like
we're
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
He
said,
"look
at
you,
worrying
too
much
about
things
you
can′t
change.
Er
sagte:
"Schau
dich
an,
du
machst
dir
zu
viele
Sorgen
um
Dinge,
die
du
nicht
ändern
kannst.
You′ll
spend
your
whole
life
singing
the
blues
if
you
keep
thinking
that
way"
Du
wirst
dein
ganzes
Leben
lang
Trübsal
blasen,
wenn
du
so
weiterdenkst"
He
was
trying
to
skip
rocks
on
the
ocean,
saying
to
me,
Er
versuchte,
Steine
über
den
Ozean
hüpfen
zu
lassen,
und
sagte
zu
mir:
"Don't
you
see
the
starlight,
starlight?
"Siehst
du
nicht
das
Sternenlicht,
Sternenlicht?
Don′t
you
dream
impossible
things?"
Träumst
du
nicht
unmögliche
Dinge?"
Like
oh
my,
what
a
marvelous
tune
"Oh
mein
Gott,
was
für
eine
wunderbare
Melodie!"
It
was
the
best
night
Es
war
die
beste
Nacht
Never
would
forget
how
he
moved
Würde
nie
vergessen,
wie
er
sich
bewegte
The
whole
place
Der
ganze
Ort
Was
dressed
to
the
nines
War
aufs
Feinste
herausgeputzt
And
we
were
dancing,
dancing
Und
wir
tanzten,
tanzten
Like
we're
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
Like
we′re
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
Ooh
ooh,
he's
talking
crazy
Ooh
ooh,
er
redet
verrücktes
Zeug
Ooh
ooh,
dancing
with
me
Ooh
ooh,
tanzt
mit
mir
Ooh
ooh,
we
could
get
married
Ooh
ooh,
wir
könnten
heiraten
Have
ten
kids
and
teach
them
how
to
dream
Zehn
Kinder
haben
und
ihnen
beibringen
zu
träumen
Oh
my,
what
a
marvelous
tune
Oh
mein
Gott,
was
für
eine
wunderbare
Melodie!
It
was
the
best
night
Es
war
die
beste
Nacht
Never
would
forget
how
he
moved
Würde
nie
vergessen,
wie
er
sich
bewegte
The
whole
place
Der
ganze
Ort
Was
dressed
to
the
nines
War
aufs
Feinste
herausgeputzt
And
we
were
dancing,
dancing
Und
wir
tanzten,
tanzten
Like
we′re
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
Like
we're
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
Like
we're
made
of
starlight,
starlight
Als
wären
wir
aus
Sternenlicht
gemacht,
Sternenlicht
Like
we
dream
impossible
dreams
Als
träumten
wir
unmögliche
Träume
Like
starlight,
starlight
Wie
Sternenlicht,
Sternenlicht
Like
we
dream
impossible
dreams
Als
träumten
wir
unmögliche
Träume
Don′t
you
see
the
starlight,
starlight?
Siehst
du
nicht
das
Sternenlicht,
Sternenlicht?
Don′t
you
dream
impossible
things?
Träumst
du
nicht
unmögliche
Dinge?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Moroz, Roman Kozyrev, Vycheslav Hahalkin
Attention! Feel free to leave feedback.