Lyrics and translation SP Funk - Por Onde For
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Onde For
Куда бы ты ни шла
Por
onde
você
for
eu
vou,
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
за
тобой,
Eu
vou
pra
lhe
dizer,
(dizer)
Я
пойду,
чтобы
сказать
тебе,
(сказать)
Não
tem
pra
onde
correr.
(correr)
Тебе
некуда
бежать.
(бежать)
Não
tem,
onde
se
esconder!
Тебе
негде
спрятаться!
Estado
cabuloso
eu
vejo,
quem
não
vê
não
sente.
Я
вижу
хреновое
положение
дел,
кто
не
видит,
тот
не
чувствует.
Plano
periculoso,
foda-se
o
presidente.
Опасный
план,
плевать
на
президента.
Eu
meto
o
pau
naquela
puta
do
olho
vendado,
Я
трахну
эту
суку
с
завязанными
глазами,
Numa
delegacia,
na
mesa
do
delegado.
В
полицейском
участке,
на
столе
у
делегата.
Muito
problema,
muita
treta,
para
pouca
algema.
Много
проблем,
много
ссор,
для
таких
маленьких
наручников.
Sei
como
funciona,
a
porra
toda
é
só
esquema.
Я
знаю,
как
все
работает,
вся
эта
хрень
— просто
схема.
Vem
cá
juiz,
você
não
vai
se
livrar
dessa.
Иди
сюда,
судья,
тебе
от
этого
не
отвертеться.
Quanto
custa
pra
eu
sair
do
X,
eu
to
com
pressa!
Сколько
стоит
мне
выйти
из
этой
передряги,
я
спешу!
Eu
quero
ver
minha
avó
que
já
não
conta
com
assistência
Я
хочу
увидеть
свою
бабушку,
у
которой
уже
нет
никакой
поддержки.
Morreu
na
fila,
um
a
menos
para
previdência.
Умерла
в
очереди,
одним
человеком
меньше
для
пенсионного
фонда.
Eu
to
com
sede,
to
com
frio
e
to
com
fome.
Я
хочу
пить,
мне
холодно
и
я
голоден.
Loco
já
esqueci
meu
nome,
Чувак,
я
уже
забыл
свое
имя,
Tenho
que
fuji
dos
homi!
Мне
нужно
бежать
от
мусоров!
Se
liga
ai
que
meu
estilo
é
singular,
Зацени,
мой
стиль
уникален,
Ataca
o
sistema
na
jugular.
Атакую
систему
в
самое
сердце.
Eu
vejo
o
ministério,
o
congresso
e
todo
parlamento,
Я
вижу
министерство,
конгресс
и
весь
парламент,
Na
mira
do
meu
fuzil,
pelotão
de
fuzilamento.
На
мушке
моей
винтовки,
расстрельный
взвод.
Sangue
tupinambá,
pronto
para
guerrear.
Кровь
тупинамба,
готова
к
войне.
Até
as
ultimas
conseqüências
vou
lutar.
Я
буду
бороться
до
последнего.
Dos
filhos
desse
solo
és
mãe
hostil.
Для
детей
этой
земли
ты
— враждебная
мать.
Pátria
amada
Brasil!
Любимая
родина,
Бразилия!
Por
onde
você
for
eu
vou,
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
за
тобой,
Eu
vou
pra
lhe
dizer,
(dizer)
Я
пойду,
чтобы
сказать
тебе,
(сказать)
Não
tem
pra
onde
correr.
(correr)
Тебе
некуда
бежать.
(бежать)
Não
tem,
onde
se
esconder!
Тебе
негде
спрятаться!
Sensacional
é
o
método
inédito,
revolucionário.
Сенсационен
беспрецедентный,
революционный
метод.
Das
forças
armadas
do
rap
eu
sou
mais
um
voluntário
В
вооруженных
силах
рэпа
я
еще
один
доброволец.
Itinerário
suicida,
se
tem
amor
à
vida
pegue
a
bíblia.
Маршрут
самоубийцы,
если
любишь
жизнь,
возьми
Библию.
Pois
trago
mais
rimas
que
chacina
na
periferia.
Ведь
я
несу
больше
рифм,
чем
убийств
на
окраинах.
A
sigla
agora
é
só:
T.E.R.R.O.R.
Аббревиатура
теперь
только:
T.E.R.R.O.R.
Combatente
Maionese,
terrorista
da
zona
oeste.
Боец
Майонез,
террорист
из
западной
зоны.
Mc
falsificado,
faça
sua
prece!
Поддельный
МС,
молись!
Sucesso
na
mente
é
pura
ilusão,
Успех
в
голове
— чистая
иллюзия,
Se
lembre
bem
tudo
na
vida
que
sobe
desce.
Помни
хорошо,
все
в
жизни,
что
поднимается,
падает.
Não
vim
aqui
pra
dar
sermão,
tão
pouco
ficar
mudo.
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
читать
проповеди,
и
не
для
того,
чтобы
молчать.
Meu
universo
é
on-line,
minha
rima
janelas
pro
futuro.
Моя
вселенная
онлайн,
мои
рифмы
— окна
в
будущее.
Sou
tiro
certeiro,
que
aleija
mais
não
mata.
Я
меткий
выстрел,
который
калечит,
но
не
убивает.
Eu
sou
a
raiva,
sou
o
horror,
o
pesadelo
do
homem
de
gravata.
Я
— ярость,
я
— ужас,
кошмар
человека
в
галстуке.
Eu
sou
a
massa,
o
protesto,
a
voz
de
quem
não
tem.
Я
— народ,
протест,
голос
тех,
у
кого
его
нет.
Sou
manifesto,
os
seus
problemas
são
os
meus
também.
Я
— манифест,
ваши
проблемы
— это
и
мои
проблемы
тоже.
Sou
como
a
verdade,
nua
e
crua
que
explode
sem
medo.
Я
как
правда,
голая
и
грубая,
которая
взрывается
без
страха.
Mais
um
filho
da
rua,
sou
a
vitima
do
desespero.
Еще
один
сын
улицы,
я
— жертва
отчаяния.
Sem
dinheiro,
sem
emprego,
educação,
direito
a
nada.
Без
денег,
без
работы,
образования,
без
каких-либо
прав.
Sem
assistência,
sem
programa,
sem
terra,
sem
reforma
agrária.
Без
поддержки,
без
программы,
без
земли,
без
аграрной
реформы.
Sou
a
revolta,
de
milhões
de
brasileiros.
Я
— восстание
миллионов
бразильцев.
O
Robbin-Wood
da
selva
de
pedra,
onde
os
últimos
serão
os
Робин
Гуд
каменных
джунглей,
где
последние
станут
Minha
mente
é
perigosa,
pergunte
a
Michele
Pfifer.
Мой
разум
опасен,
спросите
у
Мишель
Пфайффер.
Os
inimigos
são
os
pinos
do
boliche,
a
minha
rima
é
o
strike.
Враги
— кегли
в
боулинге,
мои
рифмы
— страйк.
Vou
derrubando
até
não
querer
mais.
Я
буду
сбивать
их,
пока
не
захочу
остановиться.
SP
Funk,
não
somos
do
samba
mais
somos
originais!
SP
Funk,
мы
не
из
самбы,
но
мы
оригинальны!
Por
onde
você
for
eu
vou,
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
за
тобой,
Eu
vou
pra
lhe
dizer
(dizer)
Я
пойду,
чтобы
сказать
тебе
(сказать)
Não
tem
pra
onde
correr
(correr)
Тебе
некуда
бежать
(бежать)
Não
tem,
onde
se
esconder!
Тебе
негде
спрятаться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bomba, Maionese, Tio Fresh, Tuca Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.