Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life of Kavit
Das Leben von Kavit
Gallan
battan
saare
rakhde
mann
ch
Worte
und
Gespräche,
alles
behalten
sie
im
Kopf
Darpok
insaan
nu
mile
hausla
ik
lohe
di
gun
ch
Ein
feiger
Mensch
findet
Mut
in
einer
eisernen
Pistole
DEA
labbe,
asoolan
de
pakke
Die
DEA
sucht,
fest
in
ihren
Prinzipien
Ghasunn
khaake
dekh
saare
vairi
kyu
bhajde
Nach
einem
Tritt
in
den
Hintern,
sieh,
wie
alle
Feinde
fliehen
Hona
ameer
ta
therapy
saare
dostaan
layi
Reich
zu
werden
bedeutet
Therapie
für
alle
Freunde
Teri
girl
kehndi,
"chahiye
mujhe
jota
bhyi"
Dein
Mädchen
sagt:
"Ich
will
einen
Joint,
Baby"
Tere
kann
te
dharni
je
tu
keha
Ich
muss
es
dir
an
den
Kopf
werfen,
wenn
du
es
sagst
Tere
paise
teri
hoes
khaa
gyi
Dein
Geld,
deine
Schlampen
haben
es
ausgegeben
Punjabi
bolaan
ghatt
kyuki
urban
boy
Ich
spreche
weniger
Punjabi,
weil
ich
ein
Stadtjunge
bin
Janna
gym
Haiga
lean,
tenhoes
mennu
kehndi
ki
mai
purple
boy
Ich
gehe
ins
Fitnessstudio,
bin
schlank,
Schlampen
fragen
mich,
ob
ich
ein
Purple
Boy
bin
Munde
salty
na
saucy
na
lagde
soy
Die
Jungs
sind
salzig,
nicht
scharf,
schmecken
nicht
nach
Soja
Haiga
ballsy
te
cocky
mai
lagda
noir
Ich
bin
mutig
und
frech,
ich
sehe
aus
wie
Noir
Tennu
matlab
bhi
pata
ni
houga
Du
wirst
die
Bedeutung
wahrscheinlich
nicht
einmal
kennen
Mai
greedy
inna
mennu
chahida
sona
Ich
bin
so
gierig,
ich
will
Gold
Te
doctor
vi
kehnda
mennu
chahida
sonna
Und
der
Arzt
sagt
auch,
ich
brauche
Schlaf
Te
side
hoe
kehndi
mennu
chahida
sohna
Und
die
Nebenfrau
sagt,
ich
brauche
einen
Schönen
Rakhaan
dosta
te
nazar
Ich
behalte
meine
Freunde
im
Auge
Kyuki
dost
jaande
badal
Weil
Freunde
sich
ändern
Dushmani
ohi,
oh
ta
roz
di
aa
bhasad
Feindschaft
ist
dasselbe,
es
ist
der
tägliche
Ärger
Boht
keete
karam
Ich
habe
viele
Taten
vollbracht
Hoes
nu
mai
pasand
Schlampen
mögen
mich
Kyuki
paise
deke
saanjhe
karaan
roz
de
mai
zakham
Weil
ich
mit
Geld
meine
täglichen
Wunden
teile
Sohna
munda
merte
ta
pose
saare
jachan
Ich
bin
ein
hübscher
Junge,
alle
Posen
stehen
mir
Roz
mangan
feature
te
mai
ta
roz
bola
rakam
Sie
wollen
jeden
Tag
Features
und
ich
nenne
jeden
Tag
den
Preis
30
hazaar
de
fir
roz
challe
kalam
Für
30.000
fließt
dann
jeden
Tag
die
Tinte
30
hazaar
ne
jede
roz
karan
madad
30.000
sind
es,
die
mir
jeden
Tag
helfen
Mai
lagda
pablo
jadd
shows
te
mai
baja
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
auf
Shows
spiele
Mai
lagda
pablo
jadd
log
karan
nakal
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
die
Leute
mich
nachahmen
Mai
lagda
pablo
jadd
dost
karaa
dafan
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
Freunde
begrabe
Mai
lagda
pablo
jadd
note
saare
ginna
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
all
die
Scheine
zähle
Mai
lagda
pablo
jadd
shows
te
mai
baja
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
auf
Shows
spiele
Mai
lagda
pablo
jadd
log
karan
nakal
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
die
Leute
mich
nachahmen
Mai
lagda
pablo
jadd
hoes
jaan
mar
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
Schlampen
sterben
Te
fir
gaane
mere
sunn
hoes
ho
jaan
amar
Und
dann
werden
sie
unsterblich,
wenn
sie
meine
Lieder
hören
Mai
kara
compare
apne
aap
nu
Ich
vergleiche
mich
selbst
Apne
past
toh
Mit
meiner
Vergangenheit
Munde
saare
insta
te
bannde
baap
kyu
Warum
geben
all
diese
Jungs
auf
Insta
so
an?
Daraaj
ch
mai
rakheya
American
chaaku
Ich
habe
ein
amerikanisches
Messer
in
der
Schublade
aufbewahrt
Cigaretta
fook
ke
ni
ah
bande
daaku
Das
sind
keine
Gangster,
die
nur
Zigaretten
rauchen
Kehnde
gaaneya
ch
gangsta
mai
bannda
fake
Sie
sagen,
ich
spiele
in
meinen
Liedern
den
Gangster
Tu
ni
dekhi
life
meri,
tere
kann
dene
sekk
Du
hast
mein
Leben
nicht
gesehen,
ich
werde
dir
die
Ohren
heiß
machen
Tu
ki
dassenge
mennu
teri
ta
kannd
te
ne
drake
Was
willst
du
mir
erzählen,
Drake
ist
auf
deinem
Hintern
Te
hor
whack
rapper
jennu
karda
tu
praise
Und
noch
ein
schlechter
Rapper,
den
du
lobst
Bhave
umar
meri
16,
lekin
kamm
ne
thet
Ich
bin
zwar
erst
16,
aber
meine
Taten
sind
echt
Crew
love,
kyuki
dost
beli
kamle
je
ne
Crew-Liebe,
weil
meine
Freunde
verrückt
sind
Je
koi
kasar
deti
chadd
mere
ghar
aake
dekh
Wenn
du
denkst
es
fehlt
etwas,
komm
zu
mir
nach
Hause
und
sieh
selbst
"Aawaz
bhaari
bacha
jeha
lagda
va
rage"
"Tiefe
Stimme,
aber
er
klingt
wie
ein
Kind,
dieser
Rage"
Mai
ki
karan
penchod?
Was
soll
ich
machen,
Schlampe?
Teri
gall
inni
fuddu
ki
mai
darran
penchod
Dein
Gerede
ist
so
erbärmlich,
dass
ich
Angst
bekomme,
Schlampe
Na
mai
sadaan
pencho
na
mai
lada
pencho
Ich
fluche
nicht,
Schlampe,
ich
kämpfe
nicht,
Schlampe
Je
tu
hunda
bhagwaan
ta
mai
maraan
penchod
Wenn
du
Gott
wärst,
würde
ich
sterben,
Schlampe
Pehla
show
si
keeta
mai
jaake
dilli
Meine
erste
Show
hatte
ich
in
Delhi
Te
lok
kaafi
sige
lekin
bharreya
dil
ni
Und
es
waren
viele
Leute
da,
aber
mein
Herz
war
nicht
erfüllt
Shoutout
Siyaahi
mera
yaar
aa
jigri
Shoutout
an
Siyaahi,
meinen
engen
Freund
Famous
honn
nu
mennu
lagu
ga
din
ni
Ich
werde
nicht
lange
brauchen,
um
berühmt
zu
werden
Laggan
gi
raataan
Jedi
siga
mai
busy
Es
werden
Nächte
vergehen,
in
denen
ich
beschäftigt
war
Tapp
gya
boht
mera
head
aa
twisted
Ich
bin
durchgedreht,
mein
Kopf
ist
verdreht
Chadd
gayi
oh
lekin
keeta
mai
miss
ni
Sie
hat
mich
verlassen,
aber
ich
habe
sie
nicht
vermisst
Keho
jeha
dost
je
tu
keeta
guest
list
ni
Was
bist
du
für
ein
Freund,
wenn
du
mich
nicht
auf
die
Gästeliste
setzt
Mai
lagda
pablo
jadd
shows
te
mai
baja
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
auf
Shows
spiele
Mai
lagda
pablo
jadd
log
karan
nakal
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
die
Leute
mich
nachahmen
Mai
lagda
pablo
jadd
dost
kra
dafan
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
Freunde
begrabe
Mai
lagda
pablo
jadd
note
saare
ginna
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
all
die
Scheine
zähle
Mai
lagda
pablo
jadd
shows
te
mai
baja
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
ich
auf
Shows
spiele
Mai
lagda
pablo
jadd
log
karan
nakal
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
die
Leute
mich
nachahmen
Mai
lagda
pablo
jadd
hoes
jaan
mar
Ich
sehe
aus
wie
Pablo,
wenn
Schlampen
sterben
Te
fir
gaane
mere
sunn
hoes
ho
jaan
amar
Und
dann
werden
sie
unsterblich,
wenn
sie
meine
Lieder
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kavit Rai
Attention! Feel free to leave feedback.