Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi To Mirai
Du und die Zukunft
あぁどうせまたいつものことと
Ach,
das
ist
doch
wieder
das
Übliche,
そっぽ向いた君
sagtest
du
und
wandtest
dich
ab.
私も相当口うるさくなって
Ich
bin
auch
ziemlich
nörgelig
geworden,
喧嘩も増えたね
und
wir
streiten
uns
auch
öfter,
nicht
wahr?
二人で選んだ家具も
Auch
die
Möbel,
die
wir
zusammen
ausgesucht
haben,
お揃いのグラスも
die
passenden
Gläser,
あの頃より色褪せても
auch
wenn
sie
mehr
verblasst
sind
als
damals,
大切なものもきっと増えたね
sind
sicher
auch
mehr
wertvolle
Dinge
dazugekommen,
oder?
二人なら大丈夫だよ
Wenn
wir
zusammen
sind,
wird
alles
gut,
涙溢れる日も
auch
an
Tagen
voller
Tränen.
重ねてく今を繋げて
Lasst
uns
die
Momente,
die
wir
sammeln,
verbinden,
二人だけの未来を歌おう
ララ
und
unsere
eigene
Zukunft
besingen,
La
La.
ララシャラララシャラララ
La
La
Shalalala
Shalalala
二人で笑っていよう
Lass
uns
zusammen
lachen.
知り合った頃の僕は本当何もなくて
Als
wir
uns
kennenlernten,
hatte
ich
wirklich
nichts,
花みたいに笑う君を好きになった
ich
verliebte
mich
in
dich,
die
wie
eine
Blume
lachte.
僕に愛をくれる君を守りたくて
Ich
wollte
dich
beschützen,
die
mir
Liebe
schenkt,
顔を思い浮かべながら汗を掻いた
und
schwitzte,
während
ich
an
dein
Gesicht
dachte.
二人きりの長い旅は地図がなくて
Unsere
lange
Reise
zu
zweit
hatte
keine
Karte,
前を向いて進む事に必死だった
ich
war
verzweifelt
darauf
bedacht,
vorwärts
zu
kommen.
僕は君が流す涙拭えなくてマジ悔しくて
Ich
konnte
deine
Tränen
nicht
trocknen,
das
ärgerte
mich
wirklich,
詰まった言葉
I
remember
die
Worte
blieben
mir
im
Hals
stecken,
ich
erinnere
mich.
君と
会えない時も
考えてるたったひとりのMy
baby
girl
Auch
wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann,
denke
ich
an
dich,
mein
einziges
Baby
Girl.
最愛の君と
過ごしてる日々が
僕にとって間違いなく生きてる意味さ
Die
Tage,
die
ich
mit
dir,
meiner
Liebsten,
verbringe,
sind
für
mich
zweifellos
der
Sinn
meines
Lebens.
言い足りない
「君しかいない」ピッタリな人
Ich
kann
es
nicht
oft
genug
sagen:
"Nur
du",
die
perfekte
Person
für
mich.
キリない愛で満たしたい心配ないよ
Ich
will
dich
mit
endloser
Liebe
erfüllen,
keine
Sorge.
抱き合ったり
涙したり
旅立ちは依然として終わりはしないSo
Wir
umarmen
uns,
weinen
manchmal,
unsere
Reise
geht
immer
weiter,
sie
endet
nicht,
so
光り放つ君と僕と今と未来を
strahlen
du
und
ich,
die
Gegenwart
und
die
Zukunft.
二人なら大丈夫だよ
Wenn
wir
zusammen
sind,
wird
alles
gut,
傷つけ合う日も
auch
an
Tagen,
an
denen
wir
uns
verletzen.
何度でもこの手繋いで
Lass
uns
immer
wieder
Händchen
halten,
二人だけの未来を描こう
und
unsere
eigene
Zukunft
malen.
二人なら大丈夫だよ
Wenn
wir
zusammen
sind,
wird
alles
gut,
涙溢れる日も
auch
an
Tagen
voller
Tränen.
重ねてく今を繋げて
Lasst
uns
die
Momente,
die
wir
sammeln,
verbinden,
二人だけの未来を歌おう
ララ
und
unsere
eigene
Zukunft
besingen,
La
La.
ララシャラララシャラララ
La
La
Shalalala
Shalalala
二人で歩いて行こう
Lass
uns
zusammen
weitergehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Controler, Masaru "u.m.e.d.y." Umehara, U.m.e.d.y, Wolf Junk
Attention! Feel free to leave feedback.