Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後のWish feat. 中村舞子 & NG HEAD
Der letzte Wunsch feat. Nakamura Maiko & NG HEAD
ずっとずっとずっと変わらない
Immer,
immer,
immer
unverändert
会いたい会えないのに愛してやまないMissing
u
Ich
will
dich
sehen,
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
liebe
dich
unaufhörlich,
Missing
u
こんな気持ち照れくさくて
Solche
Gefühle
sind
mir
peinlich
閉じ込めているよ
every
day
Ich
schließe
sie
jeden
Tag
ein,
every
day
かっこばっかりつけて不安にしてばっかり
Ich
tue
immer
nur
cool
und
mache
dich
nur
unsicher
But
u
know
what
But
u
know
what
花火映す夏の海
Das
Meer
im
Sommer,
das
das
Feuerwerk
widerspiegelt
あの日から俺一途に君だけをいつも君だけを
Seit
diesem
Tag
bin
ich
treu
nur
dir
ergeben,
immer
nur
dir
不器用に流れてゆく
Ungeschickt
vergeht
二人の時間は
every
time
Unsere
gemeinsame
Zeit,
every
time
喧嘩ばかりその度後悔ばかり
Immer
nur
Streit,
und
jedes
Mal
nur
Reue
本当は過去現在未来全て
Wirklich,
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft,
alles
心から俺一途に思ってるよいつも思っているよ
Von
Herzen
bin
ich
dir
treu
ergeben,
denke
immer
an
dich
黄昏の空
また君の事ばっかり考えてた
Im
Abenddämmerungshimmel
dachte
ich
schon
wieder
nur
an
dich
会えない夜には
せめて声だけでも聞かせて
In
Nächten,
in
denen
wir
uns
nicht
sehen
können,
lass
mich
wenigstens
deine
Stimme
hören
ずっと
ずっと
ずっと変わらずに
Immer,
immer,
immer
unverändert
思えば思うほど不安になるけど
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
unsicherer
werde
ich,
aber
ずっとずっとずっと変わらない
Immer,
immer,
immer
unverändert
会いたい会えないのに愛してやまないMissing
u
Ich
will
dich
sehen,
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
liebe
dich
unaufhörlich,
Missing
u
あの日飾らない君に惚れた
An
jenem
Tag
verliebte
ich
mich
in
dein
ungeschminktes
Ich
噛み合わない時に切れた
Wenn
wir
uns
nicht
verstanden,
wurde
ich
wütend
埋もれてた過去でまた肩寄せ語らおう
Lass
uns
in
der
begrabenen
Vergangenheit
wieder
Schulter
an
Schulter
reden
今も君への愛があふれて
Auch
jetzt
fließt
meine
Liebe
zu
dir
über
心がいくつあろうと足りない
Wie
viele
Herzen
ich
auch
hätte,
es
wäre
nicht
genug
そんな気持ちでいるんだ
So
fühle
ich
mich
離れていると寂しいのに温かいのは何故だろう
Wenn
wir
getrennt
sind,
bin
ich
einsam,
doch
warum
ist
es
warm?
そりゃ心の中にはいつも君がいるから
Das
liegt
daran,
dass
du
immer
in
meinem
Herzen
bist
ずっとずっとずっと変わらずに
Immer,
immer,
immer
unverändert
思えば思うほど不安になるけど
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
unsicherer
werde
ich,
aber
ずっとずっとずっと変わらない
Immer,
immer,
immer
unverändert
会いたい会えないのに愛してやまないOh
Oh
Ich
will
dich
sehen,
kann
dich
nicht
sehen,
aber
ich
liebe
dich
unaufhörlich,
Oh
Oh
何も信じられなくなって
Ich
konnte
nichts
mehr
glauben
君への理解すら間違って
Habe
sogar
dein
Verständnis
für
mich
missverstanden
愛を心の奥にしまって
Habe
die
Liebe
tief
in
meinem
Herzen
verschlossen
一人になってた気がしてたんだ
Ich
hatte
das
Gefühl,
allein
zu
sein
俺が愛す君の愛と
Die
Liebe
von
dir,
die
ich
liebe,
und
君が愛す俺の愛のハーモニー
Die
Harmonie
meiner
Liebe,
die
du
liebst
さよならを告げる過去に
Sag
Lebewohl
zur
Vergangenheit
ずっとずっとずっと変わらずに
Immer,
immer,
immer
unverändert
思いが思い出になってしまうその前に
Bevor
die
Gefühle
zu
Erinnerungen
werden
ずっとずっとずっと変わらない
Immer,
immer,
immer
unverändert
愛してやまないから
Weil
ich
dich
unaufhörlich
liebe
今すぐ君に会いに行く
Gehe
ich
jetzt
sofort
zu
dir
ずっとずっとOh
Oh
U...
Immer,
immer
Oh
Oh
U...
今すぐOh
I
Mussing
u
Baby
Sofort
Oh
I
Missing
u
Baby
これから先もずっと
ずっと
Von
nun
an
auch
immer,
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanata Okajima, Dj Controler, kanata okajima, dj controler
Attention! Feel free to leave feedback.