SPICY CHOCOLATE - Curtain Call - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SPICY CHOCOLATE - Curtain Call




Curtain Call
Curtain Call
君に伝えたいことがある
I have something to tell you
胸に抱えたこの思いを
These feelings I hold in my heart
うまく言葉にできないけど
I can't express them well in words
どうか聞いて欲しい
Please, just listen
いつの間にか 夜も眠れないくらい
Before I knew it, I couldn't sleep at night
君を想っていた
Thinking about you
眠ったって 夢の中で探すくらい
Even when I slept, I searched for you in my dreams
思いが募っていた
My feelings were growing
君に伝えたらこの関係
If I told you, this relationship
壊れちゃいそうで
Could be ruined
でも友達のままじゃ辛くて
But it's too painful to just be friends
だから全部伝えたくて
That's why I want to tell you everything
いざ君の目の前に立つと
When I finally stand before you
勇気が臆病風に吹かれ
My courage is blown away by a cowardly wind
散々予習したフレーズ
The phrases I rehearsed over and over
熱くなる鼓動が痛いくらい
My heart beats so fast it hurts
本当に僕らしくない
This is really not like me
もうカッコ悪くてもいいや
It doesn't matter if I look stupid
とにかく君に聞いて欲しいんだ
I just want you to listen
大好きだ 大好きなんだ
I love you, I love you so much
それ以上の言葉を
Words beyond that
もっと上手に届けたいけど
I want to convey them more skillfully
どうしようもなく 溢れ出す
But they're unstoppable, overflowing
想いを伝えると
When I convey my thoughts
やっぱ 大好きしか出てこない
Still, only "I love you" comes out
ただそれだけで でもそれがすべて
Just that alone, but that's everything
初めて会ったのはso 晴れの日で
The first time we met was on such a fine day
一日中暑い日だった
It was a hot day all day
それは僕と君とが出会えた日で
That was the day you and I met
突然の恋が始まった
A sudden love began
顔もスタイルもすごくタイプ
Your face and style are so perfect
直球ど真ん中ストライク
A straight-up strike
君の笑顔は自由だった
Your smile was so free
そんな君に夢中だった
I was crazy about you
それから毎日電話で長話
Since then, long phone calls every day
でも緊張してまた空回り
But I get nervous again and fumble
誰にも負けないでっかい愛
A huge love that I won't lose to anyone
そんな気持ちに気づいてるかい?
Do you notice such feelings?
抑えきれない想いが増したから
The more my uncontrollable feelings grew
勇気をだして一か八か
I gathered my courage and took a chance
飾らない気持ちを持って今
With unadorned feelings, right now
君に伝えたいことがあるんだ
I have something to tell you
大好きだ大好きなんだ
I love you, I love you so much
それ以上の言葉を
Words beyond that
もっと上手に届けたいけど
I want to convey them more skillfully
どうしようもなく 溢れ出す
But they're unstoppable, overflowing
想いを伝えると
When I convey my thoughts
やっぱ 大好きしか出てこない
Still, only "I love you" comes out
本当は 怖くて不安もあるけど
To be honest, I'm scared and anxious
君のこと 君の夢 守れるように
For you, for your dreams, I'll protect you
もっと 強くなると約束して
I promise to become stronger
今すぐに 真っ直ぐに
Right now, straight to
君の街へ 君の元へ
Your town, to you
大好きだ 大好きなんだ
I love you, I love you so much
それ以上の言葉を
Words beyond that
もっと上手に届けたいけど
I want to convey them more skillfully
どうしようもなく 溢れ出す
But they're unstoppable, overflowing
想いを伝えると
When I convey my thoughts
やっぱ大好きしか出てこない
Still, only "I love you" comes out
ただそれだけで でもそれがすべて
Just that alone, but that's everything
君に伝えたいことがある
I have something to tell you
胸に抱えたこの想いを
These feelings I hold in my heart
うまく言葉にできないけど
I can't express them well in words
どうか聞いて欲しい
Please, just listen





Writer(s): MASARU UMEHARA, TOMOYUKI HIEDA


Attention! Feel free to leave feedback.