Lyrics and translation SPICY CHOCOLATE - ナンバーワン feat. SIMON & エミ・マイヤー
ナンバーワン feat. SIMON & エミ・マイヤー
Number One feat. SIMON & Emily Meyer
今でもずっとマイナンバーワン
You
are
still
my
number
one
forever
まぶたにデイドリーム夢の中
My
eyelids
are
streaming
with
daydreams
強さをくれるスーパーマン
You
are
the
Superman
who
gives
me
strength
だれより
More
than
anyone
else
一歩もひかねぇ
このまま
I
will
never
step
back,
ever
男なら当然だな
That's
what
a
real
man
does
カオスな状況
まるで夜の道玄坂
The
situation
is
chaotic,
like
the
night
in
Do玄坂
246から東名乗ったら
会いに行くから
I
will
go
to
you
from
246
to
Tomei
if
you
call
me
必要な裏付け
大丈夫っしょって空に向かって頷け
I
need
confirmation,
okay,
just
nod
your
head
towards
the
sky
向かい風
でも進めるのはなんだかんだお前のおかげ
Despite
the
headwind,
I
can
keep
moving,
somehow,
thanks
to
you
繁華街
がさつなショーウインドー
The
bustling
city
is
a
gaudy
show
window
ファッション感覚で消費される命
Lives
are
consumed
like
fashion
accessories
傷口に薬
染み込んでいくように
Just
like
medicine
seeping
into
a
wound
音楽で苦しみ変える喜び
Music
transforms
suffering
into
joy
なんでもない
当たり前の事が
Everything
seems
so
ordinary
きっと幸せのパズルのピース
But
each
moment
is
a
piece
of
the
happiness
puzzle
We
gotta
go
いつもありがとう
We've
gotta
go,
thank
you
for
everything
Life
goes
on...
Life
goes
on...
今でもずっとマイナンバーワン
You
are
still
my
number
one
forever
まぶたにデイドリーム夢の中
My
eyelids
are
streaming
with
daydreams
強さをくれるスーパーマン
You
are
the
Superman
who
gives
me
strength
だれより
More
than
anyone
else
ゴールまであとどんくらい?
How
much
further
to
the
finish
line?
距離詰めて光探す
My
eyes
I
close
the
distance,
searching
for
the
light
in
my
eyes
大雨曇る視界
The
heavy
rain
clouds
my
vision
ずぶ濡れでも走り切るしかない
But
I
have
to
keep
running,
even
if
I'm
drenched
なんとなく分かってたBadな展開
まさか限界?
I
kind
of
saw
this
bad
situation
coming,
am
I
really
at
my
limit?
No!
誰も聞きたくない弁解
いつでもReady
to
fight
No!
Nobody
wants
to
hear
excuses,
I'm
always
ready
to
fight
タッチの差で消えてくチャンス
真夜中
喜怒哀楽とダンス
The
chance
slipped
away
by
a
hair's
breadth,
dancing
with
joy,
anger,
and
sadness
in
the
middle
of
the
night
優しい寝顔見ながら
Watching
you
sleeping
peacefully
朝方
希望とBounce
Hope
and
bounce
in
the
morning
新しい一日が始まったら
昨日のごたごたはバックにしまおう
When
a
new
day
begins,
let's
put
yesterday's
troubles
behind
us
飲み干すブラックコーヒー
自分自身にまず正直に
I
finish
my
black
coffee,
being
honest
with
myself
first
今でもずっとマイナンバーワン
You
are
still
my
number
one
forever
まぶたにデイドリーム夢の中
My
eyelids
are
streaming
with
daydreams
強さをくれるスーパーマン
You
are
the
Superman
who
gives
me
strength
だれより
More
than
anyone
else
祈りが海へ届く場所
The
place
where
prayers
reach
the
sea
1人じゃたどり着けねぇよ
そばにいてくれ苦しい時も
I
can't
get
there
alone,
please
be
by
my
side,
even
when
times
are
tough
見上げれば
幸せになれる
When
I
look
up,
I
find
happiness
一歩一歩明るい未来へ
Step
by
step
towards
a
brighter
future
今でもずっとマイナンバーワン
You
are
still
my
number
one
forever
まぶたにデイドリーム夢の中
My
eyelids
are
streaming
with
daydreams
強さをくれるスーパーマン
You
are
the
Superman
who
gives
me
strength
だれより
More
than
anyone
else
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.