Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kacap Terlabik (Live)
Der beste Angeber (Live)
Kucing
Siam,
kucing
Parsi
Siamkatze,
Perserkatze
Kucing
mana-mana
pun
bulat
mata
Jede
Katze
macht
große
Augen
Nampak
ikan
lupa
segala
Sieht
sie
Fisch,
vergisst
sie
alles
Kutu
buntil,
kutu
butik
Gewöhnlicher
Floh,
Boutique-Floh
Kutu
mana-mana
pun
jadi
goyah
Jeder
Floh
gerät
ins
Wanken
Nampak
gincu,
mula
tergoda
Sieht
er
Lippenstift,
ist
er
schon
verführt
Jangan
engkau
kata
Sag
nicht
Engkau
tak
serupa
Du
wärst
nicht
genauso
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Suling
timah,
suling
emas
Zinnflöte,
Goldflöte
Suling
mana-mana
pun
sama
rasa
Jede
Flöte
fühlt
sich
gleich
an
Tembak
asap,
kapal
berlayar
Rauch
schießen,
das
Schiff
sticht
in
See
Butang
salut,
butang
plastik
Überzogener
Knopf,
Plastikknopf
Butang
mana-man
pun
sauk
saja
Jeden
Knopf
nimmt
man
einfach
Janji
lekat,
baju,
seluar
Hauptsache
er
hält,
Hemd,
Hose
Jangan
engkau
kata
Sag
nicht
Engkau
tak
bahagia
Du
wärst
nicht
glücklich
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Lepas
engkau
makan,
engkau
cungkil
gigi
Nachdem
du
gegessen
hast,
stocherst
du
in
den
Zähnen
Tengok
cermin
dan
suluh
diri
Schaust
in
den
Spiegel
und
prüfst
dich
selbst
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
Amalak
(kacap
terlabik)
Amalak
(der
beste
Angeber)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Du
bist
krass
(der
beste
Angeber)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Was
denkst
du,
weil
du
schlau
bist,
kommst
du
weiter?
(Kacap
terlabik)
(Der
beste
Angeber)
"Terima
kasih"
"Danke
schön"
"Apa
khabar
semua"
(baik)
"Wie
geht's
euch
allen?"
(gut)
"Terima
kasih
kerana
datang
malam
ini"
"Danke,
dass
ihr
heute
Abend
gekommen
seid"
"Berjumpa
lagi
kita
pada
minggu
ini"
"Wir
sehen
uns
wieder
diese
Woche"
"So
siapa-siapa
yang"
"Also,
wer
auch
immer"
"Yang
tak
sempat
jumpa
minggu
lepas
kita
jumpalah"
"Wer
letzte
Woche
keine
Zeit
hatte,
den
treffen
wir
heute"
"Okay,
sambil
anda-anda
semua
minum-minum"
"Okay,
während
ihr
alle
was
trinkt"
"Layan-layan
kepala,
kita
berhibur
bersama
kami
kumpulan
Spider"
"Genießt
die
Stimmung,
wir
unterhalten
euch
hier,
die
Band
Spider"
"Maybe
anda
semua
ada
yang
tahu,
ada
yang
tidak"
"Vielleicht
kennen
uns
einige
von
euch,
andere
nicht"
"So
siapa-siapa
yang
teringin
nak
bernyanyi
dipersilakan"
"Also,
wer
Lust
hat
zu
singen,
ist
herzlich
eingeladen"
Bolah
tak?
(Boleh)
Geht
das?
(Geht)
"Tak
dengar
pun
tadi?"
(Boleh)
"Hab's
eben
nicht
gehört?"
(Geht)
"Okay,
kita
dengar
seterusnya
lagu-"
"Okay,
als
nächstes
hören
wir
das
Lied-"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loloq
Attention! Feel free to leave feedback.