SPIDER - Ngam Ho (Live) - translation of the lyrics into German

Ngam Ho (Live) - SPIDERtranslation in German




Ngam Ho (Live)
Genau Richtig (Live)
"Okay, bertemu kembali"
"Okay, wieder da"
"Alright"
"Alright"
(Hey-ho) biskut rendam kopi O
(Hey-ho) Keks in schwarzen Kaffee getunkt
(Hey-ho) jangan kecoh
(Hey-ho) mach keinen Stress
Naik bukit kasi pelan-pelan kayuh
Fahr den Hügel langsam hoch
Baru ngam ho, orang panggil hero
Erst dann passt es genau, Leute nennen dich Held
Dulu hebat, ada hebat lagi
Früher großartig, es gibt noch Großartigeres
Dulu ligat, ada ligat lagi
Früher aktiv, es gibt noch Aktivere
Ada mawar mesti ada duri
Wo Rosen sind, müssen auch Dornen sein
Takut kalah jangan main judi, ah-ah
Wer Angst hat zu verlieren, soll nicht spielen, ah-ah
(Hey-ho) biskut rendam kopi O
(Hey-ho) Keks in schwarzen Kaffee getunkt
(Hey-ho) jangan kecoh
(Hey-ho) mach keinen Stress
Naik bukit kasi pelan-pelan kayuh
Fahr den Hügel langsam hoch
Baru ngam ho, orang panggil hero
Erst dann passt es genau, Leute nennen dich Held
Dulu kaya, ada kaya lagi
Früher reich, es gibt noch Reichere
Dulu lawa, ada lawa lagi
Früher schön, es gibt noch Schönere
Ada mawar mesti ada duri
Wo Rosen sind, müssen auch Dornen sein
Takut sakit baik pergi mati, ah-ah
Wer Angst vor Schmerz hat, soll lieber sterben, ah-ah
(Hey-ho) biskut rendam kopi O
(Hey-ho) Keks in schwarzen Kaffee getunkt
(Hey-ho) jangan kecoh
(Hey-ho) mach keinen Stress
Naik bukit kasi pelan-pelan kayuh
Fahr den Hügel langsam hoch
Baru ngam ho, orang panggil hero
Erst dann passt es genau, Leute nennen dich Held
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
(Hey-ho) biskut rendam kopi O
(Hey-ho) Keks in schwarzen Kaffee getunkt
(Hey-ho) jangan kecoh
(Hey-ho) mach keinen Stress
Naik bukit kasi pelan-pelan kayuh
Fahr den Hügel langsam hoch
Baru ngam ho, orang panggil hero
Erst dann passt es genau, Leute nennen dich Held
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey-hey-hey
Hey-hey
Hey-hey
"Ngam-ngam ho!"
"Genau richtig!"
"Terima kasih"
"Danke schön"
"Okay ah, ini ada satu pengumuman"
"Okay äh, hier ist eine Ankündigung"
"Lagi sekali? Apa? Tahu takpe"
"Nochmal? Was? Ihr wisst schon"
"Okay malam ni"
"Okay, heute Abend"
"Semua kejadian-kejadian yang berlaku"
"Alle Ereignisse, die stattfinden"
"Pada malam ini di Planet Hollywood akan dirakamkan"
"Heute Abend hier im Planet Hollywood werden aufgezeichnet"
"So, anda-anda semua yang berada disini"
"Also, ihr alle, die ihr hier seid"
"Jangan lepaskan, jangan lepas peluang berhibur"
"Verpasst es nicht, verpasst nicht die Gelegenheit zur Unterhaltung"
"Dan kita boleh, dan rakaman akan diedarkan"
"Und wir können, und die Aufnahme wird verteilt werden"
"Kepada sesiapa yang teringin nak buat kenangan pada malam ini"
"An jeden, der eine Erinnerung an heute Abend haben möchte"
"Yang datang dari jauh ke, yang dekat tak kiralah"
"Ob ihr von weit her kommt oder von nah, egal"
"Ada-ada? "
"Wer ist da? "
"Johor ada Johor?"
"Johor, ist Johor hier?"
"So boleh kita berikan tepukan Planet Hollywood"
"Also, können wir einen Applaus für Planet Hollywood geben"
"Kerana memberi ruang untuk kita bersama malam ini"
"Dafür, dass sie uns heute Abend Raum geben, zusammen zu sein"
"Kepada CK Music, yang telah menanja peralatan kami"
"An CK Music, die unsere Ausrüstung gesponsert haben"
"Dan Touch One Studio lagi siapa?"
"Und Touch One Studio, wer noch?"
"Anda semua!"
"Ihr alle!"





Writer(s): Loloq


Attention! Feel free to leave feedback.