Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catapulted,
Katapultiert,
Finally
made
to
go.
Endlich
gezwungen
zu
gehen.
Fighting
a
stranglehold.
Kämpfend
gegen
einen
Würgegriff.
Tear
me
from
it,
Reiß
mich
davon
los,
Fears
were
manifold,
Ängste
waren
vielfältig,
Terraform
it,
Terraforme
es,
I
was
an
embryo.
Ich
war
ein
Embryo.
It
might
be
a
little
while,
but
Es
mag
eine
Weile
dauern,
aber
Maybe
we'll
realign
soon.
Vielleicht
richten
wir
uns
bald
neu
aus.
Made
to
reassign,
but
Dazu
bestimmt,
neu
zuzuordnen,
aber
Find
me
a
little
time
too!
Finde
auch
für
mich
ein
wenig
Zeit!
Half
euphoric,
Halb
euphorisch,
Fixing
the
ratios,
Die
Verhältnisse
korrigierend,
Teleport
me,
Teleportiere
mich,
I've
been
pushing
the
envelope.
Ich
habe
die
Grenzen
ausgelotet.
It
might
be
a
little
while,
but
Es
mag
eine
Weile
dauern,
aber
Maybe
we'll
realign
soon.
Vielleicht
richten
wir
uns
bald
neu
aus.
Made
to
reassign,
but
Dazu
bestimmt,
neu
zuzuordnen,
aber
Find
me
a
little
time
too!
Finde
auch
für
mich
ein
wenig
Zeit!
All
ironic,
Alles
ironisch,
Given
the
way
she
slowed.
Angesichts
der
Art,
wie
sie
langsamer
wurde.
You're
iconic,
Du
bist
ikonisch,
Given
the
way
you
froze.
Angesichts
der
Art,
wie
du
erstarrtest.
Call
me
out,
Ruf
mich
heraus,
Stay
platonic,
Bleib
platonisch,
I'll
find
a
chaperone...
Ich
werde
eine
Begleitung
finden...
...wait
around,
...warte
ab,
Forget
mnemonics,
Vergiss
Eselsbrücken,
I'll
regret
it
years
ago.
Ich
werde
es
vor
Jahren
bereut
haben.
Spare
me
all
the
ceremony,
Erspar
mir
all
die
Zeremonie,
Dialling
in
all
your
pheromones,
Deine
Pheromone
genau
einstellend,
To
cite
a
life
in
histrionics!
Um
ein
Leben
in
Theatralik
zu
zitieren!
The
way
you
left
was
apropos.
Die
Art,
wie
du
gingst,
war
passend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.